Shakespeare in JapanA&C Black, 2005 M03 10 - 166 páginas Since the late Meiji period, Shakespeare has held a central place in Japanese literary culture. This account explores the conditions of Shakespeare's reception and assimilation. It considers the problems of translation both cultural and linguistic, and includes an extensive illustrated survey of the most significant Shakespearean productions and adaptations, and the contrasting responses of Japanese and Western critics. |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 28
Página viii
... fact is that they are appreci- ated as such concocters outside Japan , partly because of the extremely ambiguous relationship they have maintained with traditional Japanese theatre . We also argue that admiring Western views of the more ...
... fact is that they are appreci- ated as such concocters outside Japan , partly because of the extremely ambiguous relationship they have maintained with traditional Japanese theatre . We also argue that admiring Western views of the more ...
Página xi
... fact and a no less fundamental question . The fact is that Shakespeare is now , after four centuries and in different , though not all , cultures , the world's most performed dramatist . The question is : why ? Of course that basic ...
... fact and a no less fundamental question . The fact is that Shakespeare is now , after four centuries and in different , though not all , cultures , the world's most performed dramatist . The question is : why ? Of course that basic ...
Página 3
... fact that he was one of the greatest Western dramatists made him qualify, almost automatically, as a modern writer. His poetic dramas were studied alongside and produced in much the same ways as the plays of Ibsen. This basic confusion ...
... fact that he was one of the greatest Western dramatists made him qualify, almost automatically, as a modern writer. His poetic dramas were studied alongside and produced in much the same ways as the plays of Ibsen. This basic confusion ...
Página 4
... fact, we still know much less about how Richard Burbage performed Shakespeare than we know about fourteenth-century Noh performances of Zeami's plays. Japanese theatre had a continuous tradition, and the emergence of a new form like ...
... fact, we still know much less about how Richard Burbage performed Shakespeare than we know about fourteenth-century Noh performances of Zeami's plays. Japanese theatre had a continuous tradition, and the emergence of a new form like ...
Página 10
... the distinction between the past and the present is much less clear because of the nature of Japanese syntax . But the more interesting and signifi- cant linguistic fact is that the chorus uses not only 10 Shakespeare in Japan.
... the distinction between the past and the present is much less clear because of the nature of Japanese syntax . But the more interesting and signifi- cant linguistic fact is that the chorus uses not only 10 Shakespeare in Japan.
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
accentual-syllabic verse acting Akechi Mitsuhide Atsumori Bunraku Caesar Cambridge characters Claudius Claudius's Diary contemporary course critics culture Dazai Deguchi director Elizabethan English essay feel film Fortinbras Fukuda Tsuneari Gertrude ghost happened Hashiba Hideyoshi Horatio I-novel Ibid Ibsen Japan Japanese audience Japanese translator joruri Kabuki Kabuki actors King Lear Kishi Kobayashi Kurosawa Kyogen language later lexical stress literary Macbeth meaning modern Mousetrap murdered narrator never Ninagawa Nishi Noh drama Noh play novelist Ooka Ophelia original version Othello performance poetic drama political Polonius prince Prince Hamlet productions of Shakespeare puppet samurai says scene seems sense Shake Shakespeare in Japan Shakespeare's play Shiga Shiga Naoya Shingeki actors Shoyo's version soliloquy sound speech stage story Suematsu Suzuki Suzuki Tadashi syllabic verse syllables Tetsuo Throne of Blood Tokyo Toyama traditional Japanese theatre translating Shakespeare translations of Shakespeare Tsubouchi Shoyo understand University Press visual Wada wanted Western witches words