Hidden fields
Libros Libros
" The third way is that of imitation, where the translator, if now he has not lost that name, assumes the liberty not only to vary from the words and sense, but to forsake them both, as he sees occasion : and taking only some general hints from the original,... "
The Critical and Miscellaneous Prose Works of John Dryden: Now First ... - Página 14
por John Dryden - 1800 - 662 páginas
Vista completa - Acerca de este libro

The Theory of Poetry in England: Its Development in Doctrines and Ideas from ...

Richard Pape Cowl - 1914 - 346 páginas
...of Virgil's Fourth Aeneid. The third way is that of imitation, where the translator (if imitation. now he has not lost that name) assumes the liberty,...division on the groundwork as he pleases. Such is Mr. Cowley's practice in turning two Odes of Pindar, and one of Horace, into English. Concerning the first...
Vista completa - Acerca de este libro

Douglas's Aeneid

Lauchlan MacLean Watt - 1920 - 274 páginas
...(Small, 401). « L 133. ' 1680. quotes those very words as his authority for the translator to assume " the liberty not only to vary from the words and sense,...to run division on the groundwork, as he pleases." Douglas gives plenty illustrations of the same scheme. In this matter he falls out again with his master...
Vista completa - Acerca de este libro

Boileau and the French Classical Critics in England (1660-1830)

Alexander Frederick Bruce Clark - 1925 - 566 páginas
...admitted to be amplified but not altered. Such is Mr. Waller's translation of Virgil's Fourth Aeneid. The third way is that of imitation, where the translator...division on the ground-work, as he pleases. Such is Mr. Gowley's practice in turning two Odes of Pindar, and one of Horace into English. Since a translation...
Vista completa - Acerca de este libro

Boileau and the French Classical Critics in England (1660-1830)

Alexander Frederick Bruce Clark - 1925 - 570 páginas
...admitted to be amplified but not altered. Such is Mr. Waller's translation of Virgil's Fourth Aeneid. The third way is that of imitation, where the translator...not only to vary from the words and sense, but to forsnke them both as he sees occasion ; and taking only some general hints from the original to run...
Vista completa - Acerca de este libro

The Cambridge History of Literary Criticism: Volume 4, The Eighteenth Century

H. B. Nisbet, Claude Rawson - 2005 - 978 páginas
...admitted to be amplified, but not altered'. The third is imitation, 'where the translator (if he now has not lost that name) assumes the liberty not only...taking only some general hints from the original' may, as it were, invent variations upon a theme, as musicians do. It is 'an endeavour of a later poet...
Vista previa limitada - Acerca de este libro

ACTA Iranica: Encyclopedie Permanente Des Etudes Iraniennes

Fritz Meier - 1989 - 612 páginas
...followed as his Sense", and finally "imitation", where "the Translator (if now he has not lost the Name) assumes the Liberty not only to vary from the...Sense, but to forsake them both as he sees Occasion". In discussing these three methods, Dryden shows considerable critical acumen and a wholesome awareness...
Vista previa limitada - Acerca de este libro

Jane Austen's Art of Memory

Jocelyn Harris - 2003 - 288 páginas
...now 'assumes the liberty not only to vary from the words and sence, but to forsake them both as [s]he sees occasion: and taking only some general hints...the Original, to run division on the ground-work, as [sjhe pleases' (Poems, 1. 182). Nor does she any longer pause to criticise or rewrite authors so obviously...
Vista previa limitada - Acerca de este libro

New Directions 55

James Laughlin - 1991 - 270 páginas
...his sense"—that is, the translation of the signified; and finally, Imitation, "where the translator assumes the liberty not only to vary from the words...sense, but to forsake them both as he sees occasion"— one thinks of Pound's Propertius, for example. "All translation, I suppose," wrote Dryden, "may be...
Vista previa limitada - Acerca de este libro

Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida

Rainer Schulte, John Biguenet - 1992 - 264 páginas
...admitted to be amplified, but not altered. Such is Mr. Waller's translation of Virgil's Fourth /Eneid. The third way is that of imitation, where the translator...division on the groundwork, as he pleases. Such is Mr. Cowley's practice in turning two Odes of Pindar, and one of Horace, into English. Concerning the first...
Vista previa limitada - Acerca de este libro

The Other Tongue: English Across Cultures

Braj B. Kachru - 1992 - 416 páginas
...are not so strictly followed as his sense, and that too is admitted to be amplified, but not altered. The third way is that of imitation, where the translator...to run division on the ground-work, as he pleases. That new literatures are at least bicultural formations — in which English and its literary inheritance...
Vista previa limitada - Acerca de este libro




  1. Mi biblioteca
  2. Ayuda
  3. Búsqueda avanzada de libros
  4. Descargar EPUB
  5. Descargar PDF