Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, Volúmenes34-36Westermann, 1863 Vols. for 1858- include "Sitzungen der Berliner Gesellschaft für das Studium der neuren Sprachen." |
Dentro del libro
Resultados 6-10 de 100
Página 37
... sagen sollten . Nun antwortete Artrin : Der König Siegmund ist wohl und es ist ihm gut gegangen , er liegt jetzt im Swafiwalde mit seinem Heer und lässt Dir sagen , dass Du zu ihm kommen sollst und er will Dich dort treffen , wir aber ...
... sagen sollten . Nun antwortete Artrin : Der König Siegmund ist wohl und es ist ihm gut gegangen , er liegt jetzt im Swafiwalde mit seinem Heer und lässt Dir sagen , dass Du zu ihm kommen sollst und er will Dich dort treffen , wir aber ...
Página 43
... sagen , wenn du hältst , was du versprichst , " und nun gingen sie Beide zusammen hin- ein . Nun nahm Mimir die Eisenhosen und gab sie ihm und er rüstete sich damit und dann eine Brunne , die stürzte er über sich ; darauf gab er ihm ...
... sagen , wenn du hältst , was du versprichst , " und nun gingen sie Beide zusammen hin- ein . Nun nahm Mimir die Eisenhosen und gab sie ihm und er rüstete sich damit und dann eine Brunne , die stürzte er über sich ; darauf gab er ihm ...
Página 49
... sagen , welche Botschaft er haben solle . Der König aber bedachte diese Worte und erwog , wie gewaltig die Brüder waren und von wie rühmvollem Geschlechte . - --- Da aber erhob sich vom Tisch ein Mann , der Hialmar der Grossherzige ...
... sagen , welche Botschaft er haben solle . Der König aber bedachte diese Worte und erwog , wie gewaltig die Brüder waren und von wie rühmvollem Geschlechte . - --- Da aber erhob sich vom Tisch ein Mann , der Hialmar der Grossherzige ...
Página 51
... sagen , dass er mit seinen Schiffen auf der andern Seite von Sâmsey landete in dem Hafen Murnarwôg ; er hatte zwei Schiffe , und beide hiessen Askar ( Eschen ) und in jedem waren hundert der stärksten Helden . Die Brüder sahen nun die ...
... sagen , dass er mit seinen Schiffen auf der andern Seite von Sâmsey landete in dem Hafen Murnarwôg ; er hatte zwei Schiffe , und beide hiessen Askar ( Eschen ) und in jedem waren hundert der stärksten Helden . Die Brüder sahen nun die ...
Página 53
... Sagen bekannt , dass wenig Tapferere gefunden worden sind und heldenmüthiger gekämpft haben . - Als aber Odd und die Andern lange zugeschaut hatten , gingen sie an eine andre Stelle und rüsteten sich zum Zweikampf . Odd sprach nun zu ...
... Sagen bekannt , dass wenig Tapferere gefunden worden sind und heldenmüthiger gekämpft haben . - Als aber Odd und die Andern lange zugeschaut hatten , gingen sie an eine andre Stelle und rüsteten sich zum Zweikampf . Odd sprach nun zu ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Act 2 Scene Aissi alten Sprache amics amor Archiv f. n. Sprachen auer Baiern bella bien bona Bonnet chan chantar cortes damor desir deutschen Dichter dieus dompna donna donnas Ellipse ersten faire Falstaff Frithjof Gedichte gran grossen Househ iois iorn König Lafontaine loing Macm Mahn mais Mephistopheles merces Mimir Molière pauc Peire Per qeu plaz poder pogues pois pres pretz Prlg pros puois Qanc qant qe non qeus qieu Rayn rics saber semblan seruir sieu Silas Marner solaz taing temps tenc tenzon Theil thou totz trop Tyrfing ualor uezer unserer uoilh uoill uostre Wort
Pasajes populares
Página 357 - Their dearest action in the tented field, And little of this great world can I speak, More than pertains to feats of broil and battle, And therefore little shall I grace my cause In speaking for myself. Yet, by your gracious patience, I will a round...
Página 362 - This common body, Like to a vagabond flag upon the stream, Goes to and back, lackeying the varying tide, To rot itself with motion.
Página 355 - From too much liberty, my Lucio, liberty ; As surfeit is the father of much fast, So every scope by the immoderate use Turns to restraint; our natures do pursue (Like rats that ravin down their proper bane,) A thirsty evil ; and when we drinK, we die.
Página 364 - Where some, like magistrates, correct at home ; Others, like merchants, venture trade abroad; Others, like soldiers, armed in their stings, Make boot upon the summer's velvet buds ; Which pillage they with merry march bring...
Página 322 - We fail ! But screw your courage to the sticking-place, And we'll not fail. When Duncan is asleep — Whereto the rather shall his day's hard journey Soundly invite him— his two chamberlains Will I with wine and...
Página 208 - Who take the ruffian billows by the top, Curling their monstrous heads, and hanging them With deaf'ning clamours in the slippery clouds, That, with the hurly, death itself awakes ? Canst thou, O partial sleep! give thy repose To the wet sea-boy in an hour so rude; And, in the calmest and most stillest night, With all appliances and means to boot, Deny it to a king ? Then, happy low, lie down ! Uneasy lies the head that wears a crown.
Página 349 - tis not hereafter; Present mirth hath present laughter; What's to come is still unsure: In delay there lies no plenty; Then come kiss me, sweet and twenty, Youth's a stuff will not endure. 202 Sir And. A mellifluous voice, as I am true knight. Sir To. A contagious breath. Sir And. Very sweet and contagious, i
Página 344 - I have lived long enough : my way of life Is fall'n into the sear, the yellow leaf; And that which should accompany old age, As honour, love, obedience, troops of friends...
Página 365 - Which pillage they with merry march bring home To the tent-royal of their emperor; Who, busied in his majesty, surveys The singing masons building roofs of gold, The civil citizens kneading up the honey, The poor mechanic porters crowding in Their heavy burdens at his narrow gate, The sad-eyed justice, with his surly hum, Delivering o'er to executors pale The lazy yawning drone.
Página 16 - In diesen Arm! Ach an deinem Busen Lieg' ich, schmachte, Und deine Blumen, dein Gras Drängen sich an mein Herz. Du kühlst den brennenden Durst meines Busens, Lieblicher Morgenwind! Ruft drein die Nachtigall Liebend nach mir aus dem Nebeltal.