Imágenes de página
PDF
ePub
[ocr errors]

eftàn en fu Provincia, de la Compañia de dus. 383 qué todo lo temen , porque no ccrocen bastantemente la China : que en todo imaginan Religion, āun donde ni fquiera hay apariencia de ella. Concluyó en fin, que yà que el Padre Bouvet reconocia fu falta , le bastaba por castigo , que no firvieffe mas de Interprete en el quarto del Principe su hijo. Que en lo demas viviessemos en paz, y quietud en nuestra Cafaa

Doblaron los Padres las rodillas , y segun cof tumbre , se postraron nueve veces hasta el suelo, en accion de gracias. Luego hicieron la misma ceremonia delante de la puerta del Principe Heredero. Assi se terminò este negocio , bayiendo, nos causado terribles inquietudes por cinco dias.

Sin embargo de este fusto paffagero , gracias à Dios, que nuestra Mission està en párage de esperar con el tiempo grandes progreffos en la con version de los Chinos, si no encuentra la obra de Dios grandes estorvos. De los treinta Jesuitas, que dexò aqui V.R. doce de ellos yà no necefsitan de Maestros para los caractères, y leer la lengua con maravillosa: facilidad. El, Iluftrifsima Obispo de Ascalom, Vicario Apostolico de Kiangfi, se admira tanto de los progreffos , que hacen en la Lengua

: que ha escrito grandes elogios de ellos à muchas perfonas.. :

Efte Prelado ha pedido at Padre Superior Ger neral, que le emble à uno de los mas antiguos, por fervirle de Provicario, y descargar sobre el una parte de los cuidados de la Provincia, la qual es una de las mas hermosas de la China, Como no, es Dignidad, antes. bien es carga ,

tienen

[ocr errors]

po hace.

[ocr errors]
[ocr errors]

nen orden los Jesuitas Franceses, que están en el Kiangfi, de no negarse a los cargos ; que un Obifpo, envejecido en los trabajos del Apostolado, juz-gallc, segun Dios, deberles imponer para su ali: vio. El R. P. Poufatery , Vicario Apostolico de Chamly , ha pedido tambien otro para Compañero suyo:el R.P. Turcotti, electo Obispo de Andreville, y Vicario Apostolico, ha tomado otro ; poco tiem

Nos ha hecho este año el Emperador un fax vor , que ha dado mucha honra à la Rėligion Haviendo una inundacion caufado una carestia general en la Provincia de Changtong , ha taxado su. Magestad à los Cortesanos , y ha embiado grandes focorros, diputando de proposico', para tan buena obţa , algunos ricos Mandarines para admit niftrarlos. Nor obftante han venido' muchos po, bres à' está Capital , para buscar de què vivir. • ' Defconfiando- su Magestad de los Mandarinés, hizo llamarı à quatro de nuestros Padres dixo que haviendonosi traido à la China la cà ridadi, debiamos mas en particular nuestro tra= bajoi al socorro de los pobres , siendo', según el espiritu. de nuestra Religion, un punto capital. Que nos entregaba dos mil, Taels , para comprar arròz 1, y: repartirlo cenr et goán terreno destinado à nuestra sepultura. Que esperaba, que tambien de nuestra parte hariámos todo maestro possible , para focorrer à tantos defdichados. Recibieron los Missioneros la orden con agradecimiento , y. juzi garon , que era preciso estrecharse para hallar, y emplear en limosnas quinientos Taels. Se encara gò à los Padres Suarez 2x Parènnine la distribu

cion

[ocr errors]

cion de las limesnas: estos previnieron hornillos, y grandes calderas : luego hicieron provision de arròz , de grandes vasos de porcelana muy afseas, dos , de raices , y yervas saladas del Pais, para sazonar lo insipido del arroz.

A la vista de una señal, que se levantaba , en traban los pobres sin confusion , y se juntaban todos en un parage , los hombres à un lado, y las mugeres al otro. Luego los hacian bolver por un passo estrecho, y alli se daba à cada uno su racion de arròs , y de yervas , que llevaban à un lugar señalado , adonde se ponian en orden , hasta que

las porcelanas estuviessen desembarazadas : las juntaban , lavaban, y distribulan à otros pobres la limosna , de la misma manera , que à los pris meros.

su turno, con mucha edificacion, los Christianos mas considerables de la Ciudad , pa! ra servir à los pobres : recogian las porcelanas, mantenian el buen orden , y à cada uno consolaa ban tambien con buenas palabras. Los Mandari, nes , y Eunucos de la Corte , atrahidos de la cu: riosidad, venian à verlos , y se adıniraban del buen orden que se guardaba , sin assistencia de Solda. dos, de la abundancia , y principalmente del affeo, y limpieza , de que son muy amantes los Chinos, Estrañaban , que unas personas respetables por su nacimiento , y por sus riquezas , se mezclaffen con los pobres , los diessen los palillos para comer con ellos, y luego los despidiessen como huespedes honrosos , y exclamaban : O què excelente es esta Religion , que inspira tanta caridad, hermanada con tanta modestia! Los mismos Bonzos se hacian Tom.VI.

Сcc

nuel

Venìan por

و

nuestros Panegyristas ; porque cada dia unos ciena to de ellos recibian limosna con los demàs pobres. Por quatro meses mantuvimos mas de mil pobres al dia.

Aunque nos pusiera esta limosna en mayor ef. trechura , porque en efecto fentimos falta , no nos haviamos de quexar; al contrario, darèmos sin ceffar gracias a Dios , y le pediremos que nos ofrezca muchas ocasiones Semejantes, para que su Santo Nombre sea alabado por los Christianos , y por los Infieles. No tema V. R. que por esso sea mea nor el numero de los Catequistas. Nos privarea mos de las cosas mas necessarias , antes que se disminuya un medio tan util à la conversion de los Chinos. Bien sabe , que es la unica cosa

que

des seamos, y la unica fuente de donde mana nues. tro reconocimiento, para con aquellas personas zea losas , que con las limosnas , que hacen à esta nuea ya Iglefia , contribuyen con tanto interès de sus proprias almas, à la salvacion de otras infinitas. Soy con mucho respeto en la union de sus Santos San çrificios,

Reverendo Padre mio,

Su muy rendido y obediente servidor,

Fartoux, Mifsionero de la Compañia de Jesus,

CARS

de Jesus.

que piezas muy largas, y muy anchas , caben

CARTA DEL PADRE PAPIN,

Missionero de la Compañia
AL PADRE LE GOBIEN , DE LA MISMA

Compañia.
Bengala , à 18. de Diciembre de 1709.

PAX CHRIST I,
Reverendo Padre mio.

E conocido por la ultima Carta de
V.R.
que

le harìa de mucho gusto, participandole las observaciones, que he hecho sobre varias cosas, que me han dado golpe en este

Paìs. Quisiera que me dieran lugar mis ocupaciones , para satisfacerle conforme à mi deseo. Lo que ahora escrivo à V. R. es un peque. ño ensayo , de lo que podrè embiarle en adelante, llegando à saber, que merece su aprobacion. Efte Paìs es , de quantos conozco ,

el
que

dà mas materiales , para escrivir sobre las artes mecas nicas, y sobre la Medicina. Tienen los Artifices una destreza

, у habilidad pasmosa : son excelentes en hacer todo genero de telas , y de canta delicadeza,

sin dificultad, y pallan por el hueco de una sortija.

CCC2

Si

« AnteriorContinuar »