Imágenes de páginas
PDF
EPUB

In voices well divulg'd; free, learn'd, and valiant;
And in dimenfion, and the shape of nature,
A gracious perfon; but yet I cannot love him:
He might have took his answer long ago.
Vio. If I did love you in my matter's flame,
With fuch a fuff'ring, fuch a deadly life,
In your denial I would find no fenfe:
I would not understand it.

Oli. Why, what would you do?

Vio. Make me a willow cabin at your gate,
And call upon my foul within the house
Write loyal canto's of contemned love,
And fing them loud even in the dead of night:
7 Hollow your name to the reverberant hills,
And make the babling goffip of the air
Cry out, Olivia! O, you fhould not reft
Between the elements of air and earth,
But you should pity me.

Oli. You might do much :

What is your parentage?

Vio, Above my fortunes, yet my state is well : I am a gentleman.

Oli. Get you to your Lord;

I cannot love him: let him fend no more;
Unless, perchance, you come to me again,
To tell me how he takes it; fare you well:
I thank you for your pains; fpend this for me.
Vio. I am no fee'd poft, Lady; keep your purse:
My mafter, not myfelf, lacks recompence.
Love make his heart of flint, that you fhall love,
And let your fervour, like my mafter's, be
Plac'd in contempt! farewel, fair cruelty.

Oli. What is your parentage?

Above my fortunes, yet my state is well:-
I am a gentleman.-I'll be fworn thou art.

[Exit.

Hollow your Name to the reverberate Hills, ] I have corrected, reverberant.

THEOBALD.

Thy

Thy tongue, thy face, thy limbs, actions, and spirit, Do give thee five-fold blazon-not too fast-soft

foft!

Unless the mafter were the man. -How now?
Even fo quickly may one catch the plague?
Methinks, I feel this youth's perfections,
With an invifible and fubtile ftealth,
To creep in at mine eyes. Well, let it be
What ho, Malvolio,

Enter Malvolio.

Mal. Here, Madam, at your fervice.
Oli. Run after that fame peevish messenger,
The Duke's man; he left this ring behind him,
Would I, or not: tell him, I'll none of it.
Defire him not to flatter with his Lord,
Nor hold him up with hopes; I am not for him:
If that the youth will come this way to-morrow,
I'll give him reasons for't. Hye thee, Malvolio.
Mal. Madam, I will.

Oli. I do, I know not what; and fear to find
• Mine eye too great a flatterer for my mind:
Fate, fhew thy force; ourselves we do not owe;
What is decreed, muft be; and be this fo!

* Mine eye, &c.] I believe the meaning is ; I am not mistress of my own actions, I am afraid

[Exit.

[Exit.

that my eyes betray me, and flatter the youth without my con fent, with difcoveries of love.

ACT

Bb 4

ACT II. SCENE I.

The STREET.

Enter Antonio and Sebaftian.

1

ΑΝΤΟΝΙΟ.

WIL

ILL you ftay no longer? nor will you not, that I go with you?

Seb. By your patience, no: my stars fhine darkly over me; the malignancy of my fate might, perhaps, diftemper yours; therefore I fhall crave of you your leave, that I may bear my evils alone. It were a bad recompence for your love, to lay any of them on you, Ant. Let me yet know of you, whither you are

bound.

8

Seb. No, in footh, Sir; my determinate voyage is meer extravagancy: but I perceive in you fo excellent a touch of modefty, that you will not extort from me what I am willing to keep in; therefore it charges me in manners the rather to exprefs myself: you must know of me then, Antonio, my name is Sebaftian; which I call'd Rodorigo; my father was that Sebaftian of Meffaline, whom, I know, you have heard of. He left behind him, myself, and a fifter, both born in one hour; if the heav'ns had been pleas'd, would we had fo ended! but you, Sir, alter'd that; for, fome hour before you took me from the breach of the fea, was my fifter drown'd.

Ant. Alas, the day!

Seb. A Lady, Sir, tho' it was faid fhe much refembled me, was yet of many accounted beautiful;

To express myself] That is, to reveal myfelf.

but

but tho' I could not with fuch eftimable wonder overfar believe that, yet thus far I will boldly publifh her, fhe bore a mind that envy could not but call fair fhe is drown'd already, Sir, with falt water, tho' I seem to drown her remembrance again with more. Ant. Pardon me, Sir, your bad entertainment. Seb. O good Antonio, forgive me your trouble. Ant. If you will not murther me for my love, let me be your fervant.

Seb. If you will not undo what you have done, that is, kill him whom you have recover'd, defire it not. Fare ye well at once; my bofom is full of kindnefs, and I am yet so near the manners of my mother, that upon the leaft occafion more, mine eyes will tell tales of me: I am bound to the Duke Orfino's court; farewel.

[Exit. Ant. The gentleness of all the Gods go with thee! I have made enemies in Orfino's court, Elfe would I very shortly fee thee there : But come what may, I do adore thee fo, The danger fhall feem fport, and I will

SCENE II.

go.

Enter Viola and Malvolio, at feveral doors.

[Exit.

Mal, Were not you e'en now with the Countess Olivia?

Vio. Even now, Sir; on a moderate pace I have fince arrived but hither.

Mal. She returns this ring to you, Sir; you might

9 With fuch eftimable wonder.] These words Dr. Warburton calls an interpolation of the players, but what did the players gain by it? they are fometimes guilty of a joke without the concurrence of the poet, but they never lengthen afpeech only to make it long

er.

er. Shakespeare often confounds the active and paffive adjectives. Estimable wonder is efteeming wonder, or wonter and eftem. The meaning is, that he could not venture to think fo highly as others of his fifter.

have faved me my pains, to have taken it away your felf. She adds moreover, that you fhould put your Lord into a defperate Affurance, fhe will none of him. And one thing more, that you be never fo hardy to come again in his affairs, unless it be to report your Lord's taking of this: receive it fo.

Vio. She took the ring of me, I'll none of it.

Mal. Come, Sir, you peevishly threw it to her, and her will is, it fhould be fo return'd: if it be worth stooping for, there it lyes in your eye; if not, be it his that finds it.

[Exit.
Vio. I left no ring with her; what means this Lady?
Fortune forbid, my outfide have not charm'd her!
She made good view of me; indeed, fo much,
That, fure, methought her eyes had loft her tongue;
For fhe did fpeak in starts distractedly :

She loves me, fure; the cunning of her paffion
Invites me in this churlish meffenger.

None of my Lord's ring; why, he fent her none.
I am the man-If it be fo, (as, 'tis ;)
Poor Lady, fhe were better love a dream.
Difguife, I fee, thou art a wickedness,
Wherein the pregnant enemy does much.
How eafie is it, for the

proper false 2

Her eyes had LOST her tongue.] This is nonfenfe: we fhould read,

-her eyes bad CROST her

tongue; Alluding to the notion of the fafcination of the eyes; the effects of which were called crof fing. WARBURTON.

That the fafcination of the eyes was called crofing ought to have been proved. But however that be, the prefent reading has not only fenfe but beauty. We tay a man lofes his company when

In

they go one way and he goes another. So Olivia's tongue loft her eyes; her tongue was talking of the Duke and her eyes gazing on his messenger.

2 How eafy is it, for the proper falfe

In women's waxen hearts to fet

their forms!] This is obfcure. The meaning is, bow eafy is difguife to women; how eafily does their own fa'fhood, contained in their waxen changeable hearts, enable them to af fume deceitful appearances.

The

« AnteriorContinuar »