The Poems of John Dryden, Volumen1Clarendon Press, 1958 - 2104 páginas Egne digte og oversættelser af klassiske digterværker |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 31
Página 182
... translated by Ben . Johnson . The second way is that of Paraphrase , or Translation with Latitude , where the Authour is kept in view by the Translator , so as never to be lost , but his words , are not so strictly follow'd as his sense ...
... translated by Ben . Johnson . The second way is that of Paraphrase , or Translation with Latitude , where the Authour is kept in view by the Translator , so as never to be lost , but his words , are not so strictly follow'd as his sense ...
Página 185
... Translation , but who defends it ? Imitation and verbal Version are in my Opinion the two Extreams , which ought to ... Translating Poetry , who besides a Genius to that Art , is not a Master both of his Authours Language , and of ...
... Translation , but who defends it ? Imitation and verbal Version are in my Opinion the two Extreams , which ought to ... Translating Poetry , who besides a Genius to that Art , is not a Master both of his Authours Language , and of ...
Página 186
... Translation : and that there is so little praise and so small Encouragement for so considerable a part of Learning . To apply in short , what has been said , to this present work , the Reader will here find most of the Translations ...
... Translation : and that there is so little praise and so small Encouragement for so considerable a part of Learning . To apply in short , what has been said , to this present work , the Reader will here find most of the Translations ...
Contenido
Upon the death of the Lord Hastings | 1 |
1693 | 13 |
TRIUMPHANT | 23 |
Derechos de autor | |
Otras 37 secciones no mostradas
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
67 errata 67 text ABSALOM AND ACHITOPHEL Achitophel Æneid Author Beauty bold call'd CGDb collated copies cou'd Crimes Crowd Crown dare delight design'd Dido Duke of Guise dull e're edition English EPILOGUE and SONGS Ev'n eyes Fame Fate Father fear fight fire flames Foes Fools forc'd Friend Gallants give grace happy hast heart Heav'n Honour hope Jebusites JOHN DRYDEN joyn judge kind King Laws lov'd Love Lovers Lucretius mighty mind Monarch Muse Nakar Nature ne're never Nymph o're once Ovid pain Passions Play pleas'd Plot Poem Poet Pow'r praise Prince Prologue Prologue and Epilogue publick rage rais'd Rhyme Sacred Satyr Sence shou'd sight Soul Tempest thee there's thou thought Town Translation true twas TYRANNICK LOVE Verse Vertue Virgil wind words wou'd writ write Youth ΙΟ