Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Reply

Peking, the 25th day of the 5th month of the 4th year of Taisho

Excellency,

I have the honor to acknowledge the receipt of your excellency's note of this day's date in which you state:

“The Chinese authorities will notify the Japanese consul of the police laws and ordinances and the taxation to which Japanese subjects shall submit according to Article 5 of the treaty respecting South Manchuria and Eastern Inner Mongolia signed this day so as to come to an understanding with him before their enforcement." In reply, I beg to state that I have taken note of the same.

I avail, etc.,

(Signed) HIOKI EKI. His Excellency, LOU TSENG-TSIANG,

Minister of Foreign Affairs.

THE POSTPONEMENT OF ARTICLES 2, 3, 4 AND 5 OF THE TREATY RESPECTING

SOUTH MANCHURIA AND EASTERN INNER MONGOLIA

Note

Peking, the 25th day of the 5th month of the 4th year of the Republic of China

Monsieur le Ministre,

I have the honor to state that, inasmuch as preparations have to be made regarding Articles 2, 3, 4 and 5 of the treaty respecting South Manchuria and Eastern Inner Mongolia signed this day, the Chinese Government proposes that the operation of the said articles be postponed for a period of three months beginning from the date of the signing of the said treaty. I hope your Government will agree to this proposal.

I avail, etc.,

(Signed) LOU TSENG-TSIANG. His Excellency, HIOKI EKI,

Japanese Minister.

Reply

Peking, the 25th day of the 5th month of the 4th year of Taisho

Excellency,

I have the honor to acknowledge the receipt of your excellency's note of this day's date in which you stated that, "inasmuch as preparations have to be made regarding Articles 2, 3, 4 and 5 of the treaty respecting South Manchuria and Eastern Inner Mongolia signed this day, the Chinese Government proposes that the operation of the said articles be postponed for a period of three months beginning from the date of the signing of the said treaty." In reply, I beg to state that I have taken note of the same.

I avail, etc.,

(Signed) Hioki EKI. His Excellency, LOU TSENG-TSIANG,

Minister of Foreign Affairs.

EXCHANGE OF NOTES RESPECTING THE MATTER OF HANYEHPING

Note

Peking, the 25th day of the 5th month of the 4th year of the Republic of China

Monsieur le Ministre,

I have the honor to state that if in future the Hanyehping Company and the Japanese capitalists agree upon co-operation, the Chinese Government, in view of the intimate relations subsisting between the Japanese capitalists and the said company, will forthwith give its permission. The Chinese Government further agrees not to confiscate the said company, nor, without the consent of the Japanese capitalists to convert it into a state enterprise, nor cause it to borrow and use foreign capital other than Japanese.

I avail, etc.,

(Signed) LOU TSENG-TSIANG. His Excellency, HIOKI EKI,

Japanese Minister.

Reply

Peking, the 25th day of the 5th month of the 4th year of Taisho

Excellency,

I have the honor to acknowledge the receipt of your excellency's note of this day's date in which you state:

“If in future the Hanyehping Company and the Japanese capitalists agree upon co-operation, the Chinese Government, in view of the intimate relations subsisting between the Japanese capitalists and the said company, will forthwith give its permission. The Chinese Government further agrees not to confiscate the said company, nor, without the consent of the Japanese capitalists to convert it into a state enterprise, nor cause it to borrow and use foreign capital other than Japanese." In reply, I beg to state that I have taken note of the same.

I avail, etc., His Excellency,

(Signed) Hioki EKI. Lou TSENG-TSIANG,

Minister of Foreign Affairs.

EXCHANGE OF NOTES RESPECTING THE FUKIEN QUESTION

Note

Peking, the 25th day of the 5th month of the 4th year of the Republic of China

Excellency,

A report has reached me to the effect that the Chinese Government has the intention of permitting foreign nations to establish, on the coast of Fukien Province, dock-yards, coaling stations for military use, naval bases, or to set up other military establishments; and also of borrowing foreign capital for the purpose of setting up the above-mentioned establishments.

I have the honor to request that your excellency will be good enough to give me reply stating whether or not the Chinese Government really entertains such an intention.

I avail, etc., His Excellency,

(Signed) Hioki EKI. LOU TSENG-TSIANG,

Minister of Foreign Affairs.

Reply

Peking, the 25th day of the 5th month of the 4th year of the Republic of

China Monsieur le Ministre,

I have the honor to acknowledge the receipt of your excellency's note of this day's date which I have noted.

In reply I beg to inform you that the Chinese Government hereby declares that it has given no permission to foreign nations to construct, on the coast of Fukien Province, dock-yards, coaling stations for military use, naval bases, or to set up other military establishments; nor does it entertain an intention of borrowing foreign capital for the purpose of setting up the above-mentioned establishments.

I avail, etc., His Excellency,

(Signed) Lou TSENG-TSIANG. HIOKI EKI,

Japanese Minister.

EXCHANGE OF NOTES RESPECTING THE ACCESSION OF JAPAN TO THE

DECLARATION OF SEPTEMBER 5, 1914, BETWEEN THE UNITED KINGDOM, FRANCE, AND RUSSIA, ENGAGING NOT TO CONCLUDE PEACE SEPARATELY DURING THE PRESENT EUROPEAN WAR 1

London, October 19, 1915

No. 1

Sir E. Grey and the French and Russian Ambassadors to the Japanese

Ambassador

(Translation)

Your Excellency,

London, October 19, 1915. We, the undersigned, duly authorized thereto by our respective Governments, have the honor to invite the Imperial Japanese Government to signify, through your excellency, their adherence to the Declara

1 Great Britain, Treaty Series, 1915, No. 1.

tion between the French, Russian, and British Governments, signed at London on the 5th September, 1914, the text of which reads as follows:

The undersigned, duly authorized thereto by their respective Governments, hereby declare as follows:

The French, Russian, and British Governments mutually engage not to conclude peace separately during the present war.

The three Governments agree that when terms of peace come to be discussed no one of the Allies will demand conditions of peace without the previous agreement of each of the other Allies.

In faith whereof the undersigned have signed this Declaration and have affixed thereto their seals. Done at London, in triplicate, this 5th day of September, 1914.

(L. S.) Paul CAMBON, Ambassador Extraordinary

and Plenipotentiary of the

French Republic. (L. S.) BENCKENDORFF, Ambassador Extraordinary

and Plenipotentiary of His Majesty the Emperor

of Russia. (L. S.) E. GREY, His Britannic Majesty's

Secretary of State for For

eign Affairs.
We have, &c.

PAUL CAMBON.
BENCKENDORFF.
E. GREY

No. 2

The Japanese Ambassador to Sir E. Grey and the French and Russian

Ambassadors

Japanese Embassy, London, Your Excellencies,

October 19, 1915. I have the honor to acknowledge the receipt of your note of this day's date, in which, in the name and with the authority of your respective Governments, you invite the Imperial Japanese Government to signify their adherence to the Declaration between the French, Russian, and British Governments, signed at London on the 5th September, 1914, the text of which reads as follows:

« AnteriorContinuar »