Shakespeare in JapanA&C Black, 2005 M03 10 - 166 páginas Since the late Meiji period, Shakespeare has held a central place in Japanese literary culture. This account explores the conditions of Shakespeare's reception and assimilation. It considers the problems of translation both cultural and linguistic, and includes an extensive illustrated survey of the most significant Shakespearean productions and adaptations, and the contrasting responses of Japanese and Western critics. |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 29
Página xii
... understanding and encouraging, but the book finally came into existence with the help of Sarah Douglas and Anna Sandeman of Continuum, two of the most efficient editors we know. Part of the cost of the publication has been covered by a ...
... understanding and encouraging, but the book finally came into existence with the help of Sarah Douglas and Anna Sandeman of Continuum, two of the most efficient editors we know. Part of the cost of the publication has been covered by a ...
Página 6
... understand values like honour or revenge . This produces and in a sense organizes or orchestrates mixed responses in the audience : so , when we watch or read Julius Caesar we are never quite certain whether or not Caesar is to be ...
... understand values like honour or revenge . This produces and in a sense organizes or orchestrates mixed responses in the audience : so , when we watch or read Julius Caesar we are never quite certain whether or not Caesar is to be ...
Página 7
... understand , but without paying any attention to this valuable warning Caesar exits together with his followers . ' 5 Thus the basic premises of a Bunraku script allowed Shoyo to depart from Shakespeare in many interesting ways . He was ...
... understand , but without paying any attention to this valuable warning Caesar exits together with his followers . ' 5 Thus the basic premises of a Bunraku script allowed Shoyo to depart from Shakespeare in many interesting ways . He was ...
Página 8
... understand the characteristic of traditional Japanese drama involves studying the nature of its language , which is unique and even peculiar by Western standards . In his essay ' The Three Voices of Poetry ' , T.S. Eliot defined three ...
... understand the characteristic of traditional Japanese drama involves studying the nature of its language , which is unique and even peculiar by Western standards . In his essay ' The Three Voices of Poetry ' , T.S. Eliot defined three ...
Página 14
... understand.' Serifu means speech, and joruri in this case refers to descriptive passages rather than a whole script. Although the analogy would be misleading if pressed too far, this difference between serifu and joruri could be ...
... understand.' Serifu means speech, and joruri in this case refers to descriptive passages rather than a whole script. Although the analogy would be misleading if pressed too far, this difference between serifu and joruri could be ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
accentual-syllabic verse acting Akechi Mitsuhide Atsumori Bunraku Caesar Cambridge characters Claudius Claudius's Diary contemporary course critics culture Dazai Deguchi director Elizabethan English essay feel film Fortinbras Fukuda Tsuneari Gertrude ghost happened Hashiba Hideyoshi Horatio I-novel Ibid Ibsen Japan Japanese audience Japanese translator joruri Kabuki Kabuki actors King Lear Kishi Kobayashi Kurosawa Kyogen language later lexical stress literary Macbeth meaning modern Mousetrap murdered narrator never Ninagawa Nishi Noh drama Noh play novelist Ooka Ophelia original version Othello performance poetic drama political Polonius prince Prince Hamlet productions of Shakespeare puppet samurai says scene seems sense Shake Shakespeare in Japan Shakespeare's play Shiga Shiga Naoya Shingeki actors Shoyo's version soliloquy sound speech stage story Suematsu Suzuki Suzuki Tadashi syllabic verse syllables Tetsuo Throne of Blood Tokyo Toyama traditional Japanese theatre translating Shakespeare translations of Shakespeare Tsubouchi Shoyo understand University Press visual Wada wanted Western witches words