Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Otras ediciones - Ver todas
accent acute ancient appears applied apud atque autem authority believe called character Classical common considered correction Critic edition English enim etiam expression final give given Greek habet hæc Hebrew Index instances inter ipse Jacob Kust language Latin learned lege letters Luke manner Mark means mentioned nature neque never notes notice observations opinion original passage Persian person plural present printed prove quæ quam question quid quidem quod quotation reader reason reference remark respect says Schol sense Stanley Suidas sunt suppose syllable tamen thing tion translation verse versus vide whole words writers written δε εν και τε το
Página 307 - And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee in their generations for an everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed after thee. And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession ; and I will be their God.
Página 279 - And Saul answered, I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams : therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do.
Página 368 - And one of the malefactors, which were hanged, railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself, and us.
Página 283 - And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man.
Página 335 - And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. 13 Then they hasted, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew with trumpets, saying, Jehu is king.
Página 209 - Omnis enim per se divom natura necesse est Immortal! aevo summa cum pace fruatur, Semota a nostris rebus sejunctaque longe. Nam privata dolore omni, privata periclis, Ipsa suis pollens opibus, nihil indiga nostri, Nee bene promeritis capitur, nee tangitur ira.
Página 289 - document ' к,' the materials of which St. Matthew, who wrote in " Hebrew, retained in the language in which he found them, but St. "Mark and St. Luke translated them into Greek. They had no " knowledge of each other's Gospels ; but St.
Página 366 - That age will never again return, when a Pericles, after walking with Plato in a portico built by Phidias and painted by Apelles, might repair to hear a pleading of Demosthenes or a tragedy of Sophocles.