Take care of Paul; I feel that I am dying!' Come in! The bride will be here soon: Thou tremblest! O my God! thou art going to swoon!" She could no more,-the blind girl, weak and weary! A voice seemed crying from that grave so dreary, 66 'What wouldst thou do, my daughter?"-and she started; And quick recoiled, aghast, faint-hearted; But Paul, impatient, urges ever more Her steps towards the open door; And when, beneath her feet, the unhappy maid Suspended from the low-arched portal, At length the bell, With booming sound, Sends forth, resounding round, Its hymeneal peal o'er rock and down the dell. For soon arrives the bridal train," And with it brings the village throng. In sooth, deceit maketh no mortal gay, Thinks only of the beldame's words of warning. And Angela thinks of her cross, I wis; To be a bride is all! The pretty lisper Feels her heart swell to hear all round her whisper, 66 'How beautiful! how beautiful she is!" But she must calm that giddy head, For already the Mass is said; At the holy table stands the priest; The wedding ring is blessed; Baptiste receives it; He must pronounce one word at least! 'Tis spoken; and sudden at the groomsman's side ""Tis he!" a well-known voice has cried. K K And while the wedding-guests all hold their breath, 66 And calmly in the air a knife suspended! At eve, instead of bridal verse, No, ah no! for each one seemed to say:— "The roads shall mourn and be veiled in gloom, my death, MY SECRET. FROM THE FRENCH OF FÉLIX ARVERS. My soul its secret hath, my life too hath its mystery, I shall unto the end have made life's journey, only For her, though God hath made her gentle and endearing, Will say, when she shall read these lines full of her beauty, "Who can this woman be?" and will not comprehend. TRANSLATIONS FROM THE ANGLO-SAXON. For thee was a house built Ere thou wast born, THE GRAVE. For thee was a mould meant How long it shall be. Thy house is not Highly timbered, It is unhigh and low; When thou art therein, The heel-ways are low, The side-ways unhigh. The roof is built Thy breast full nigh, So thou shalt in mould Dwell full cold, Doorless is that house, Thus thou art laid, How that house pleaseth thee; Who will ever open The door for thee And descend after thee, BEOWULF'S EXPEDITION TO HEORT. THUS then, much care-worn, The son of Healfden Sorrowed evermore, Nor might the prudent hero His woes avert. The war was too hard, Too loath and longsome, That on the people came, Dire wrath and grim, Of night-woes the worst. This from home heard Higelac's Thane, Good among the Goths, Grendel's deeds. He was of mankind In might the strongest, At that day Of this life, Noble and stalwart. He bade him a sea-ship, A goodly one, prepare. Quoth he, the war-king, Over the swan's road, Seek he would The mighty monarch, Since he wanted men. For him that journey His prudent fellows Straight made ready, Those that loved him. They excited their souls The omen they beheld. Had the good-man Of the Gothic people Champions chosen, Of those that keenest He might find, The sea-wood sought he, And first went forth. The ship was on the waves, The sea against the sands. The bounden wood. Then went over the sea-waves, Hurried by the wind, The ship with foamy neck Most like a sea-fowl, Till about one hour The sea-bark moored, God thanked they, That to them the sea-journey Then from the wall beheld Had in his keeping, Bear o'er the balks Host in harness, Who thus the brown keel Over the water-street Leading come Hither over the sea? I these boundaries As shore-warden hold; That in the Land of the Danes Nothing loathsome With a ship-crew Ne'er saw I mightier Earl upon earth Not seldom this warrior Your origin know, As false spies Into the Land of the Danes Now, ye dwellers afar off! Listen to my To make known Whence your coming may be." THE SOUL'S COMPLAINT AGAINST THE BODY. MUCH it behoveth Each one of mortals, That he his soul's journey Long it is thenceforth The soul shall come The body That it erst dwelt in;- Crieth then, so care-worn, And speaketh grimly, The ghost to the dust: "Dry dust thou dreary one! How little didst thou labour for me! In the foulness of earth TRANSLATIONS FROM THE SWEDISH. FRITHIOF'S HOMESTEAD. THREE miles extended around the fields of the homestead; on three sides Valleys, and mountains, and hills, but on the fourth side was the ocean. Birch-woods crowned the summits, but over the down-sloping hill-sides Flourished the golden corn, and man-high was waving the rye-field. Lakes, full many in number, their mirror held up for the mountains, Held for the forests up, in whose depths the high-antlered reindeer Had their kingly walk, and drank of a hundred brooklets. But in the valleys, full widely around, there fed on the greensward Herds with sleek, shining sides, and udders that longed for the milk-pail. 'Mid these were scattered, now here and now there, a vast countless number Of white-wooled sheep, as thou seest the white-looking stray clouds, Flock-wise, spread o'er the heavenly vault, when it bloweth in springtime. |