Louder the war-horns growl and snarl, Sharper the dragons bite and sting' Eric the son of Hakon Jarl
A death-drink salt as the sea Pledges to thee,
Olaf the King!
EINAR TAMBERSKELVER.
Ir was Einar Tamberskelver Stood beside the mast; From his yew-bow, tipped with silver Flew the arrows fast; Aimed at Eric unavailing,
As he sat concealed,
Half behind the quarter-railing, Half behind his shield.
First an arrow struck the tiller, Just above his head;
"Sing, O Eyvind Skaldaspiller," Then Earl Eric said, "Sing the song of Hakon dying, Sing his funeral wail!" And another arrow flying
Grazed his coat of mail.
Turning to a Lapland yeoman, As the arrow passed,
Said Earl Eric, "Shoot that bowman Standing by the mast."
Sooner than the word was spoken
Flew the yeoman's shaft;
Einar's bow in twain was broken,
Einar only laughed.
"What was that?" said Olaf, standing On the quarter-deck.
"Something heard I like the stranding Of a shattered wreck." Einar then, the arrow taking
From the loosened string,
Answered, "That was Norway breaking
From thy hand, O king!"
"Thou art but a poor diviner,"
Straightway Olaf said;
"Take my bow, and swifter, Einar,
Let thy shafts be sped."
Of his bows the fairest choosing, Reached he from above; Einar saw the blood-drops oozing Through his iron glove.
But the bow was thin and narrow; At the first assay,
O'er its head he drew the arrow, Flung the bow away;
Said, with hot and angry temper Flushing in his cheek, "Olaf! for so great a Kämper Are thy bows too weak!
Then, with smile of joy defiant On his beardless lip,
Scaled he, light and self-reliant, Eric's dragon-ship.
Loose his golden locks were flowing, Bright his armour gleamed; Like Saint Michael overthrowing Lucifer he seemed.
KING OLAF'S DEATH-DRINK.
ALL day has the battle raged, All day have the ships engaged, But not yet is assuaged
The vengeance of Eric the Earl.
The decks with blood are red, The arrows of death are sped, The ships are filled with the dead, And the spears the champions hurl.
They drift as wrecks on the tide, The grappling-irons are plied, The boarders climb up the side,
The shouts are feeble and few.
Ah! never shall Norway again See her sailors come back o'er the main; They all lie wounded or slain
Or asleep in the billows blue!
On the deck stands Olaf the King, Around him whistle and sing
The spears that the foemen fling,
And the stones they hurl with their hands.
In the midst of the stones and the spears, Kolbiorn, the marshal, appears, His shield in the air he uprears,
By the side of King Olaf he stands.
Over the slippery wreck
Of the Long Serpent's deck Sweeps Eric with hardly a check, His lips with anger are pale;
He hews with his axe at the mast, Till it falls, with the sails overcast, Like a snow-covered pine in the vast Dim forests of Orkadale.
Seeking King Olaf then, He rushes aft with his men, As a hunter into the den
Of the bear, when he stands at bay.
"Remember Jarl Hakon!" he cries; When lo! on his wondering eyes, Two kingly figures arise,
Two Olafs in warlike array.
Then Kolbiorn speaks in the ear Of King Olaf a word of cheer, In a whisper that none may hear, With a smile on his tremulous lip;
Two shields raised high in the air, Two flashes of golden hair, Two scarlet meteors' glare,
And both have leapt from the ship.
Earl Eric's men in the boats Seize Kolbiorn's shield as it floats, And cry, from their hairy throats, "See! it is Olaf the King!"
While far on the opposite side Floats another shield on the tide, Like a jewel set in the wide
Sea-current's eddying ring.
There is told a wonderful tale, How the King stripped off his mail, Like leaves of the brown sea-kale, As he swam beneath the main;
But the young grew old and grey, And never, by night or by day, In his kingdom of Norroway Was King Olaf seen again!
And no one suffers loss or bleeds For thoughts that men call heresies.
"I stand without here in the porch, I hear the bell's melodious din, I hear the organ peal within,
I hear the prayer, with words that scorch Like sparks from an inverted torch, I hear the sermon upon sin, With threatenings of the last account, And all, translated in the air, Reach me but as our dear Lord's Prayer, And as the Sermon on the Mount.
"Must it be Calvin, and not Christ? Must it be Athanasian creeds, Or holy water, books, and beads? Must struggling souls remain content With councils and decrees of Trent? And can it be enough for these The Christian Church the year embalms With evergreens and boughs of palms, And fills the air with litanies ?
"I know that yonder Pharisee Thanks God that he is not like me; In my humiliation dressed,
I only stand and beat my breast, And pray for human charity.
"Not to one church alone, but seven, The voice prophetic spake from heaven;
And unto each the promise came, Diversified, but still the same; For him that overcometh are The new name written on the stone, The raiment white, the crown, the throne, And I will give him the Morning Star!
"Ah! to how many Faith has been No evidence of things unseen, But a dim shadow, that recasts The creed of the Phantasiasts, For whom no Man of Sorrows died, For whom the Tragedy Divine Was but a symbol and a sign, And Christ a phantom crucified ! "For others a diviner creed Is living in the life they lead. The passing of their beautiful feet Blesses the pavement of the street, And all their looks and words repeat Old Fuller's saying, wise and sweet, Not as a vulture, but a dove, The Holy Ghost came from above.
"And this brings back to me a tale So sad the hearer well may quail, And question if such things can be; Yet in the chronicles of Spain Down the dark pages runs this stain, And nought can wash them white again, So fearful is the tragedy."
In the heroic days when Ferdinand And Isabella ruled the Spanish land, And Torquemada, with his subtle brain, Ruled them, as Grand Inquisitor of Spain, In a great castle near Valladolid,
Moated and high and by fair woodlands hid, There dwelt, as from the chronicles we learn, An old Hidalgo, proud and taciturn,
Whose name has perished with his towers of stone, And all his actions, save this one alone; This one so terrible, perhaps 'twere best
If it, too, were forgotten with the rest;
« AnteriorContinuar » |