Imágenes de páginas
PDF
EPUB

That now is in the Holy Land,
Yet in my memory from afar
Is shining on us like a star.
But linger not. For, while I speak,
A sheeted spectre white and tall,
The cold mist climbs the castle wall,
And lays his hand upon thy cheek.

[They go in.]

EPILOGUE.

THE TWO RECORDING ANGELS ASCENDING.

The Angel of Good Deeds (with closed book).
GOD sent his messenger the rain,
And said unto the mountain brook,
"Rise up, and from thy caverns look
And leap, with naked, snow-white feet,
From the cool hills into the heat
Of the broad, arid plain."

God sent his messenger of faith,

And whispered in the maiden's heart,
"Rise up, and look from where thou art,
And scatter with unselfish hands

Thy freshness on the barren sands
And solitudes of Death."

O beauty of holiness,

Of self-forgetfulness, of lowliness!

O power of meekness,

Whose very gentleness and weakness
Are like the yielding, but irresistible air!
Upon the pages

Of the sealed volume that I bear,

[blocks in formation]

But evermore recedes,

While open still I bear

The Book of Evil Deeds,

To let the breathings of the upper air
Visit its pages, and erase

The records from its face!
Fainter and fainter as I gaze
In the broad blaze

The glimmering landscape shines,
And below me the black river
Is hidden by wreaths of vapour!
Fainter and fainter the black lines

Begin to quiver

Along the whitening surface of the paper;
Shade after shade

The terrible words grow faint and fade

And in their place

Runs a white space!

Down goes the sun!

But the soul of one,

Who by repentance

Has escaped the dreadful sentence,

Shines bright below me as I look.
It is the end!

With closed Book

To God do I ascend.

[blocks in formation]

The Song of Hiawatha.

1855.

INTRODUCTION.

SHOULD YOU ask me, whence these stories?
Whence these legends and traditions,
With the odours of the forest,
With the dew and damp of meadows,
With the curling smoke of wigwams,
With the rushing of great rivers,
With their frequent repetitions,
And their wild reverberations,
As of thunder in the mountains?

I should answer, I should tell you,
"From the forest and the prairies,
From the great lakes of the Northland,
From the land of the Ojibways,
From the land of the Dacotahs,
From the mountains, moors, and fen-lands,
Where the heron, the Shuh-shuh-gah,
Feeds among the reeds and rushes,
I repeat them as I heard them
From the lips of Nawadaha,
The musician, the sweet singer."

Should you ask where Nawadaha Found these songs, so wild and wayward, Found these legends and traditions, I should answer, I should tell you, "In the birds'-nests of the forest, In the lodges of the beaver, In the hoof-prints of the bison, In the eyry of the eagle!

"All the wild-fowl sang them to him, In the moorlands and the fen-lands, In the melancholy marshes;

Wawa,

Chetowaik, the plover, sang them,
Mahng, the loon, the wild goose,
The blue heron, the Shuh-shuh-gah,
And the grouse, the Mushkodasa!"
If still further you should ask me,
Saying, "Who was Nawadaha?
Tell us of this Nawadaha,"
I should answer your inquiries
Straightway in such words as follow.

"In the vale of Tawasentha,
In the green and silent valley,
By the pleasant water-courses,
Dwelt the singer Nawadaba.
Round about the Indian village
Spread the meadows and the corn-fields,
And beyond them stood the forest,
Stood the groves of singing pine-trees,
Green in Summer, white in Winter,
Ever sighing, ever singing.

"And the pleasant water-courses, You could trace them through the valley, By the rushing in the Spring-time, By the alders in the Summer, By the white fog in the Autumn, By the black line in the Winter; And beside them dwelt the singer, In the vale of Tawasentha, In the green and silent valley. "There he sang of Hiawatha, Sang the song of Hiawatha, Sang his wondrous birth and being,

How he prayed and how he fasted,
How he lived, and toiled, and suffered,
That the tribes of men might prosper,
That he might advance his people!"

Ye who love the haunts of Nature,
Love the sunshine of the meadow,
Love the shadow of the forest,
Love the wind among the branches,
And the rain-shower and the snow-storm,
And the rushing of great rivers
Through their palisades of pine-trees,
And the thunder in the mountains,
Whose innumerable echoes
Flap like eagles in their eyries;-
Listen to these wild traditions,
To this Song of Hiawatha!

Ye who love a nation's legends,
Love the ballads of a people,
That like voices from afar off
Call to us to pause and listen,
Speak in tones so plain and childlike,
Scarcely can the ear distinguish
Whether they are sung or spoken;-
Listen to this Indian legend,
To this Song of Hiawatha!

Ye whose hearts are fresh and simple, Who have faith in God and Nature,

Who believe, that in all ages
Every human heart is human,
That in even savage bosoms
There are longings, yearnings, strivings,
For the good they comprehend not,
That the feeble hands and helpless,
Groping blindly in the darkness,

Touch God's right hand in that dark

ness,

And are lifted up and strengthened:Listen to this simple story,

To this Song of Hiawatha!

Ye, who sometimes, in your rambles
Through the green lanes of the country,
Where the tangled barberry-bushes
Hang their tufts of crimson berries
Over stone walls grey with mosses,
Pause by some neglected graveyard,
For a while to muse, and ponder
On a half-effaced inscription,
Written with little skill of song-craft,
Homely phrases, but each letter
Full of hope and yet of heart-break,
Full of all the tender pathos

Of the Here and the Hereafter;-
Stay and read this rude inscription!
Read this Song of Hiawatha!

I.

THE PEACE-PIPE.

On the Mountains of the Prairie,
On the great Red Pipe-stone Quarry,
Gitche Manito, the mighty,
He the Master of Life descending,
On the red crags of the quarry,
Stood erect, and called the nations,
Called the tribes of men together.

From his footprints flowed a river,
Leaped into the light of morning,
O'er the precipice plunging downward
Gleamed like Ishkoodah, the comet.
And the Spirit, stooping earthward,
With his finger on the meadow
Traced a winding pathway for it,
Saying to it, "Run in this way!"

From the red stone of the quarry With his hand he broke a fragment, Moulded it into a pipe-head, Shaped and fashioned it with figures!

From the margin of the river
Took a long reed for a pipe-stem,
With its dark-green leaves upon it;
Filled the pipe with bark of willow,
With the bark of the red willow;
Breathed upon the neighbouring forest,
Made its great boughs chafe together,
Till in flame they burst and kindled;
And erect upon the mountains,
Gitche Manito, the mighty,
Smoked the calumet, the Peace-Pipe,
As a signal to the nations.

And the smoke rose slowly, slowly,
Through the tranquil air of morning,
First a single line of darkness,
Then a denser, bluer vapour,
Then a snow-white cloud unfolding,
Like the tree-tops of the forest,
Ever rising, rising, rising,

Till it touched the top of heaven,
Till it broke against the heaven,
And rolled outward all around it.
From the Vale of Tawasentha,
From the Valley of Wyoming,
From the groves of Tuscaloosa,
From the far-off Rocky Mountains,
From the Northern lakes and rivers,
All the tribes beheld the signal,
Saw the distant smoke ascending,
The Pukwana of the Peace-Pipe.

And the Prophets of the nations
Said: "Behold it, the Puk wana!
By this signal from afar off,
Bending like a wand of willow,
Waving like a hand that beckons,
Gitche Manito, the mighty,
Calls the tribes of men together,
Calls the warriors to his council!"

Down the rivers, o'er the prairies,
Came the warriors of the nations,
Came the Delawares and Mohawks,
Came the Choctaws and Camanches,
Came the Shoshonies and Blackfeet,
Came the Pawnees and Omahas,
Came the Mandans and Dacotahs,
Came the Hurons and Ojibways,
All the warriors drawn together
By the signal of the Peace-Pipe,
To the Mountains of the Prairie,
To the great Red Pipe-stone Quarry.

And they stood there on the meadow,
With their weapons and their war gear,
Painted like the leaves of Autumn,
Painted like the sky of morning,
Wildly glaring at each other;
In their faces stern defiance,
In their hearts the feuds of ages,
The hereditary hatred,

The ancestral thirst of vengeance.

Gitche Manito, the mighty, The Creator of the nations, Looked upon them with compassion, With paternal love and pity; Looked upon their wrath and wrangling But as quarrels among children, But as feuds and fights of children!

Over them he stretched his right hand, To subdue their stubborn natures, To allay their thirst and fever, By the shadow of his right hand; Spake to them with voice majestic As the sound of far-off waters, Falling into deep abysses,

Warning, chiding, spake in this wise :-
O my children! my poor children!
Listen to the words of wisdom,
Listen to the words of warning,
From the lips of the Great Spirit,
From the Master of Life, who made you!
"I have given you lands to hunt in,
I have given you streams to fish in,
I have given you bear and bison,
I have given you roe and reindeer,
I have given you brant and beaver,
Filled the marshes full of wild -fowl,
Filled the rivers full of fishes;
Why then are you not contented?
Why then will you hunt each other?

"I am weary of your quarrels,
Weary of your wars and bloodshed,
Weary of your prayers for vengeance,
Of your wranglings and dissensions;
All your strength is in your union,
All your danger is in discord;
Therefore be at peace henceforward,
And as brothers live together.

"I will send a Prophet to you, A Deliverer of the nations, Who shall guide you and shall teach you, Who shall toil and suffer with you. If you listen to his counsels, You will multiply and prosper; If his warnings pass unheeded, You will fade away and perish!

"Bathe now in the stream before you, Wash the war-paint from your faces, Wash the blood-stains from your fingers, Bury your war-clubs and your weapons, Break the red stone from this quarry, Mould and make it into Peace-Pipes, Take the reeds that grow beside you, Deck them with your brightest feathers, Smoke the calumet together,

And as brothers live henceforward!"
Then upon the ground the warriors
Threw their cloaks and shirts of deer-
skin,

Threw their weapons and their war-gear,
Leaped into the rushing river,
Washed the war paint from their faces.
Clear above them flowed the water,
Clear and limpid from the footprints
Of the Master of Life descending;
Dark below them flowed the water,
Soiled and stained with streaks of crim-

son,

As if blood were mingled with it!

« AnteriorContinuar »