« AnteriorContinuar »
4 ADJECTIVES HAVE BUT THREE DEGREES OF COMPARISON, THE POSITIVE, COMPARATIVE, AND SUPERLATIVE."
Why how now, Sir Pilgrim ? why shake you with dread?
Why brave you the winds of night, cutting and cold? Full warm was your chamber, full soft was your bed,
And scarce by the castle-bell twelve has been toll’d.
-“ Oh! hear you not, Warder, with anxious dismay,
“ How rages the tempeft, how patters the rain? “ While loud howls the whirlwind, and threatens, ere day,
“ To ftrow these old turrets in heaps on the plain!"
Now calm thee, Sir Pilgrim ! thy fears to remove,
Know, yearly, this morning is destin’d to bring Such storms, which declare that resentment and love
Still gnaw the proud heart of the cruel Cloud-King.
One morning, as borne on the wings of the blast,
The fiend over Denmark directed his flight, A glance upon Rosenhall's turrets he cast,
And gazed on its lady with wanton delight:
Yet proud was her eye, and her cheek flush'd with rage,
Her lips with disdain and reproaches were fraught; And lo! at her feet knelt a lovely young page,
And thus in soft accents compassion besought.
-“O drive not, dear beauty, a wretch to despair,
" Whose fault is so venial, a fault if it be; “ For who could have eyes, and not see thou art fair?
“ Or who have an heart, and not give it to thee?
“ I own I adore you! I own you have been
“ Long the dream of my night, long the thought of my
“ But no hope had my heart that its idolized
queen “ Would ever with passion my passion repay.
“ When insects delight in the blaze of the sun,
· They harbour no wish in his glory to share :
6 When kneels at the cross of her Saviour the nun,
“ He scorns not the praises the breathes in her prayer.
6 When the pilgrim repairs to St. Hermegild's shrine,
" And claims of her relics a kiss as his fee, “ His paifion is humble, is purç, is divine,
“And such is the passion I cherish for thee !"
“Rash youth! how presumest thou with insolent love,"
Thus answered the lady, “ her ears to profane, “ Whom the monarchs of Norway and Jutland, to move
“ Their passion to pity attempted in vain?
“ Fly, fly from my fight, to fome far diftant land!
“ That wretch must not breathe, where Romilda resides, “ Whose lips, while she slept, stole a kiss from that hand,
“No mortal is worthy to press as a bride's.
“ Nor e'er will I wed till some prince of the air,
“ His heart at the throne of my beauty shall lay, “ And the two first commands which I give him, shall
swear, “ (Though hard should the taik be enjoin?d) to obey.”—
She said.—Straight the castle of Rosenhall rocks
And high o’er each arm wayed an huge sable wing.
His sandals were meteors ; his blue
reveal'd The firmament's luftre, and light scatter'd round; While his robe, a bright tissue of rain-drops congeald,
Reflected the lightnings his temples that bound.
“ Romilda !” he thundered, “ thy charms and thy pride
“ Have drawn down a spirit; thy fears now dismiss, “ For no mortal shall call thee, proud beauty, his bride;
“ The Cloud-Monarch comes to demand thee for his.
“My eyes furnish lightnings, my wings cloud the air, “ My hand guides the thunder, iny breath wakes the
storm; And the two first commands which you give me, I swear, (Though hard should the task be enjoin'd) to per
He said, and he seized her; then urging his flight,
Swift bore her away, while she struggled in vain; Yet long in her ears rang the shrieks of affright,
Which pour'd for her danger the page Amorayn.
At the Palace of Clouds foon Romilda arrived,
* And bid them prepare for my wedding the feast.”
Than lightning then swifter thrice round' did he turn,
Thrice bitterly cursed he the parent of good, And next in a chafing-dish haften’d to burn
Three locks of his hair, and three drops of his blood:
And quickly Romilda, with anxious affright,
Heard the tramp of a steed, and beheld at the gate A youth in white arms-—'twas the false Water-Spright,
And behind him his mother, the forceress, fate.
The youth he was comely, and fair to behold,
The hag was the fouleft eye ever survey’d; Each placed on the table a goblet of gold,
While thus to Romilda the Water-King said.
-“ Hail, Queen of the Clouds! lo! we bring thee for
drink “ The blood of a damsel, both lovely and rich, “Whom I tempted, and left ’midst the billows to fink,
“ Where she died by the hands of my mother, the witch.
" But see'st thou yon chariot, which speeds from afar? “ The Erl-King with his daughter it brings, while a
throng * Of wood-fiends and fuccubi sports round the car,
“ And goads on the night-mares that whirl it along.”—
The maid, while her eyes tears of agony pour'd,
Beheld the Erl-King and his daughter draw near: