Imágenes de páginas
PDF
EPUB

The companion of Gustavus was a man. thought he; but this is a lesser evil.'

May be it is a creditor,'

He placed himself so as to see and hear what was going on. Opposite to him, in the middle of his son's room, stood a man of about the age of M. d'Herbois, gray-headed, with a sharp and crafty expression of countenance, and person enveloped in a large farmer's riding-coat.

'My dear Peter,' said this person, 'listen to me

'Peter?' replied d'Herbois junior; 'you are mistaken, Sir; my name is Gustavus.'

'I am not mistaken, for all that,' continued the stranger; 'listen to me, I entreat you, my good Sir; I am about to communicate a piece of news which fills me with joy; my only fear, (and I confess it is a natural one,) is that it will not give you as much pleasure.'

'Go on, Sir,' said Gustavus; nothing that is agreeable to an honest man can give me pain; speak out.'

The man, whose presence singularly annoyed M. d'Herbois, deliberately took a seat, and commenced thus:

'You know, my good Sir, that it is now about twenty years since Madame d'Herbois gave birth to a son. On account of the weak state of her health, she was not able to afford him nourishment herself. A nurse was sought for, and it was my wife, Margaret Pithou, of Pontoise, who was selected.'

'Ah! you are then my foster-father,' cried Gustavus, with open arms; 'walk in, walk in; my father and mother will be delighted to see you.'

[ocr errors]

Softly! softly!' said Pithou; neither Monsieur nor Madame d'Herbois must know that I am here, or have spoken with you, until we have had a little explanation together, and you know all.'

"Until I know all ! What is it, then, Monsieur Pithou? Pray go on,' said Gustavus, impatiently.

'Patience, my good Sir; you shall hear all in good time.'

The more interesting and mysterious this conversation became, so much the more immovable did his philosophy hold Monsieur d'Herbois, who scarcely dared move, or even breathe.

'My wife and I,' continued Pithou, drawling out his words, 'like most of our neighbors, were at that time dealers in a small way in cattle. But provided the murrain did not get among the beasts, and our cows kept healthy, we managed in one way or another to make both ends meet at the end of the year. We were young then, and had one child, a few months older than the son of Monsieur d'Herbois.'

'Than me?' exclaimed Gustavus.

'You shall see. As ill luck would have it, a speculator came down from Paris, with plenty of money, and established himself at Pontoise; bought up the finest cows, built large stables, raised the price of hay and feed; and in short, broke up all the small dealers like us; for the veal and mutton of this Parisian were always the fattest and brought the best prices. One bad year ruined us. My wife took it sadly to heart, and fell ill; her poor foster child felt the

[blocks in formation]

effects of her malady; we dared not say any thing, lest it should be taken from us; in fine, my wife and the child of Monsieur d'Herbois both died on the same night. My poor Peter!' continued Pithou, addressing Gustavus, 'my poor Peter, I was then indeed in a situation to excite pity: nothing left me, no wife, no money, plenty of debts, and an infant in the arms, which looked up to me for support. A thought from heaven suddenly seemed to strike me. Said I to myself, The rich are placed here to succor the poor, and render them assistance; but as they are often hard-hearted, selfish, and avaricious, we must have recourse sometimes to stratagem to obtain from their credulity what their indifference refuses.' In pursuance of this idea, I gave out every where that my son was dead, and sent you, my own offspring, to M. d'Herbois, under charge of cousin Potard, who was herself the dupe of my trick. Yes, you are my own son Peter! my dear Peter!"

At the conclusion of this strange story, Pithou arose, drew Gustavus to him, kissed his forehead, his eyes, his hair, and bedewed the young man, who seemed lost in amazement, with paternal tears. 'How otherwise, my dear child,' said he, 'could you have wished me to have acted?' The time passed with Monsieur d'Herbois has procured for you the advantages of a good education, and beside. that, has been so much exemption from suffering for you. In truth, when I examine my motives, and think seriously of my conduct, I cannot repent of it. Since then, fortune has been more propitious to me. I came to Paris, engaged in trade, and as others have done before me, have made a handsome fortune. You see that I am too honest to allow you to profit by the riches of M. d'Herbois; we will confess all to him. Adieu, my dear Peter! I have full proofs of what I have told you; I am going to get them, and will take them myself to M. d'Herbois."

So saying, Pithou again embraced Gustavus, and departed by the private stairs.

Monsieur d'Herbois, upon whom not a word of this conversation had been lost, knew not what to do or think. What! Gustavus, his son the child of whom he had not lost sight for twenty years; whom he loved more than ever parent loved a son; for whom he had deprived himself of so many comforts; who bore his name; Gustavus to be called Peter! Peter Pithou! to be the son of another! Monsieur d'Herbois was astounded, and in the utmost consternation ran to seek his wife.

'Madame!' cried he,' Madame d'Herbois, I have no longer a son; my son has been dead for twenty years!

[ocr errors]

Madame d'Herbois was a woman of a lively disposition, who knew her husband well, and did not always take his words literally. You frightened me,' said she to him, laughingly; 'but as you say that Gustavus has been dead for twenty years, I reassured myself when I thought of the good appetite he had at breakfast this morning.'

'Gustavus is not my son, Madame!'

'What do you mean by that, Sir?'

'Good heavens, Madame, you do not comprehend me! I mean that he is no more your son than he is mine. Poor Gustavus died

while nursing; we have got the son of Pithou, Peter Pithou!'

The amazed couple then recalled all the details of the early infancy of Gustavus. He had, in fact, been placed at nurse at Pontoise, and the child had been brought home in consequence of the death of his nurse, Margaret Pithou. All that Pithou had related had the appearance of truth; perhaps, alas! was true.

Gustavus at this moment entered his mother's apartment, and M. d'Herbois now for the first time remarked that the young man did not resemble him as much as he had formerly fancied; in fact, he had neither the same eyes, the same features, nor the same figure. M. d'Herbois also mentally observed that the voice of Gustavus had the same tones as that of Pithou. Gustavus, embarrassed by his secret, knew not how to commence the painful disclosure; his eyes filled with tears; he turned from M. d'Herbois toward his wife, without daring to address or embrace either of them.

Come to my arms!' passionately exclaimed Madame d'Herbois; 'come here, my child; we know every thing; but you are, yes, you are my son; I feel it in my love! I feel it in my heart! Come to me, my dear son!'

'You know every thing?' said Gustavus; 'has Pithou, then, already brought his proofs?'

'No, my child, but your father overheard it all.'

A domestic entering, announced to M. d'Herbois that a person was waiting to see him in his study.

'It is that Pithou,' said he, as he left the mother and son dissolved in tears.

In the study he found his friend Durand.

'My good friend,' said Durand to him, as you are about marrying your son, I thought you would like to have this beautiful cameo that I have recently met with. I think it the finest I have ever seen. Look at it; and it is not dear either.'

To the devil with your cameo, and with the wedding, and with my son too!' cried d'Herbois, beside himself with passion.

Hey day! what's the matter now?' inquired Durand; 'has Gustavus been getting into any scrape?'

There is no such person as Gustavus.

I have no longer any son; there is only one Pithou; confounded be the whole race! one Peter Pithou!'

D'Herbois then recounted to his friend the sad discovery he had just made.

'Well, well,' said Durand, coolly, 'this is not so bad after all; the matter may be amicably settled; M. Pithou will doubtless listen to reason. He will possibly consent to leave Gustavus the name which he has hitherto borne; and since you possess the affections of the young man, what difference, after all, does it make to you?' 'What difference does it make to me!' replied M. d'Herbois, in a fury. What difference? I have lost my son, my blood, my life!

They have left me in his stead the descendant of a Pithou! And do you ask me what difference does it make!'

'Patience, patience, my good Sir! Have you not always loved him until now as if he were your son? Have not your paternal bowels yearned toward him, as if in fact he had been Gustavus and not Peter? Take my advice, my friend; arrange this matter with Pithou. The young man will never lose the affection he bears you, and it will be Pithou, and not you, who will have the worst of the bargain.'

The wretch!' continued d'Herbois, pacing the room with hurried strides; 'to have played the fool with me in this manner! to have trifled thus with my affections! But there are laws against crimes like this! Thank Heaven! we live in a civilized land; we have the code; the substitution of children is punishable in France; I will invoke the law; I will bring the culprit before the tribunal, and he shall receive the reward of his guilt.'

'But consider,' replied Durand; there were many extenuating circumstances in this offence of Pithou. He was suffering from want; his mind was distracted by grief for the loss of his wife. To be sure, nothing can justify a crime; but if any thing could excuse one, would it not be the anxiety of a father to save his child from imminent death? Beside,' continued Durand, 'observe the conduct of this man. As soon as he becomes wealthy, and is able to provide for him, he comes to reclaim his son. He is not willing that he should enjoy any longer the advantages of your wealth; he does not even wait until his child has consummated an advantageous marriage. All these circumstances would plead strongly in favor of Pithou, in a court of justice. And, in fact, the offence is not the complete substitution of a child; it is merely a temporary one; and the court would probably adjudge Pithou to pay to you the expenses of the education of Gustavus, or Peter; this would be all.'

But poor M. d'Herbois would not listen to his friend. He gave himself up to all the violence of his passion, and began already to feel in his heart a strange aversion to a son, whom until now he had so tenderly loved.

'Yes, yes,' said he, he has the very voice and look of Pithou; his gestures, his walk. No doubt this Peter Pithou junior will turn out a rogue, like his father.'

'But only one word,' said Durand; take my advice; marry Gustavus, who is not to blame in this matter, and buy this beautiful cameo. You will never get another such a chance.'

'I beg you, Sir, to hold your tongue about that cursed cameo!' said d'Herbois, sternly, to his friend.

'But remember, my good Sir, you are a philosopher, and have defied the whole world to disturb the serenity of your soul, or the tranquillity of your spirit.'

Philosopher! when I have lost my only child !'

'You have lost nothing. Gustavus is in good health As for the one that died twenty years ago, you have never known him; in fact, have scarcely seen him. Beside, where is the merit and

advantage of philosophy, if it is not able to console you under afflictions; to moderate grief, and impart to the mind the calmness requisite to diminish evil, and enable you to arrive at truth?'

Instead of making answer, the philosopher burst into tears; two briny streams flowed down his cheeks, attesting the vanity of his stoicism, and the superiority of Thales of Melitus over Thales of Paris.

'Ah ha!' exclaimed M. Durand, on witnessing the deep humiliation of his friend, have I then conquered your philosophy? But cheer up! Lapierre Lapierre! come this way.'

Lapierre entered; he had laid aside his livery, and had on still the farmer's large coat.

[ocr errors]

Here is Pithou, and there is no other; it is Lapierre, my valet. The claim he sets up for your son is all a matter of moonshine. I was acquainted with all the circumstances, and laid my plans accordingly. The true Pithou is still at Pontoise, employed in fattening calves. He has married a second time, has a score of children, and has no thoughts of coming here to claim a son who is none of his. And now, Monsieur Philosopher, is it thus you put in practice the professions you are daily preaching? Is it thus you exemplify the maxims of the great Thales? Let but misfortune touch your little finger, and you are beside yourself: you examine nothing, neither the truth, nor even the probability of a thing; and before the slightest proofs are laid before you, you withdraw your affections, almost discard your child, and are eager to send a man off to the galleys! And yet one of the maxims of Thales was, 'Never decide any thing rashly.'

M. d'Herbois, confused and crest-fallen, hung down his head, and by his silence confessed that the trial had been too severe for his philosophy. Being, however, fortunately possessed of a large stock of good-nature, which is sometimes better than philosophy, he did not think it worth his while to quarrel with his friend. Poor Gustavus alone suffered from the trial. M. d'Herbois from that time forth could no more trace in his features that resemblance to himself of which he had formerly been so proud; and when the young man spoke, That is not my voice,' said he to himself; 'it is the very tone of Pithou.'

[ocr errors]

And so Gustavus, although suitably married, did not get possession of the country-house at Sussy, which was so agreeable to M. d'Herbois during the summer season. Neither did the old folks discommode themselves in town, and the young couple resided on the second floor.

Convinced in this manner of the vanity of his philosophy, M. d'Herbois quietly resumed his position as father and husband. 'It is impossible,' said he, 'to preserve one's serenity, if our happiness is placed upon objects out of ourselves, and depends upon a wife or child. So when the mother of Thales besought him to marry, the sage replied, 'It is not yet time.' After a while she renewed her entreaties; It is now too late,' said Thales.

In our days, the philosophy of most people commences the day after marriage.

« AnteriorContinuar »