Dryden's Aeneid: The English VirgilUniversity of Delaware Press, 1991 - 151 páginas This book demonstrates how Dryden made Virgil's Aeneid available in an English idiom that would reflect and appeal to English tastes and values over a long period of time. |
Contenido
13 | |
18 | |
AN AMBITIOUS ORNAMENT OUT OF SEASON | 38 |
FIRE AND PLAGUE | 62 |
NISUS AND EURYALUS | 86 |
A WARRIOUR DAME | 109 |
CONCLUSION | 131 |
NOTES | 134 |
BIBLIOGRAPHY | 144 |
INDEX | 149 |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
accented Aeneas Aeneas's Aeneid of Virgil Alecto alliteration Amata Arms Art of Translation assonance atque book 11 book 9 Breast buisy Camilla consonance Copley couplet critic Day Lewis death Dido Doren Dryden seems Dryden's Aeneid Dryden's day Dryden's version Dryden's Virgil Earl Miner echoes English epic epic simile epithet F. O. Matthiessen Fairclough Fate fiery fire flaming flies fury Georgics gives happy Heav'n heroic Homer Humphries imagery imitated instance John Dryden language lash Latin Lauderdale literary Mandelbaum Metabus metaphor metrical mighty flaw Milton Nisus and Euryalus Nisus's o're Opheltes original Pallas Paradise Lost passage phrase Plague poem poet poetic poetry Pope Pope's prey Proudfoot quae R. D. Williams readers repetition rhetorical rhyme Robert Fitzgerald Ruaeus Satan says sense simile similitude sound Spenser spondee syntax Throng Tow'rs trochee Trojan turn Turnus University Press verb verse translation Virgil Virgilian vowel Walls William Frost winds words
Pasajes populares
Página 32 - Quam multa in silvis autumni frigore primo Lapsa cadunt folia, aut ad terram gurgite ab alto 310 Quam multae glomerantur aves, ubi frigidus annus Trans pontum fugat et terris immittit apricis.
Página 41 - The golden burthen, and their friends relieve; All with united force, combine to drive The lazy drones from the laborious hive: With envy stung, they view each other's deeds; The fragrant work with diligence proceeds. "Thrice happy you, whose walls already rise...
Página 111 - Where'er she passes, fix their wond'ring eyes: Longing they look, and, gaping at the sight, Devour her o'er and o'er with vast delight; Her purple habit sits with such a grace On her smooth shoulders, and so suits her face; Her head with ringlets of her hair is crown'd, And in a golden caul the curls are bound. She shakes her myrtle jav'lin; and, behind, Her Lycian quiver dances in the wind.
Página 72 - To level this the bold Italians join ; The wary Trojans obviate their design ; With weighty stones o'erwhelm their troops below, Shoot through the loopholes, and sharp jav'lins throw.
Página 31 - HIGH on a throne of royal state, which far Outshone the wealth of Ormus and of Ind, Or where the gorgeous East with richest hand Showers on her kings barbaric pearl and gold...
Página 58 - Latino. talia per Latium. quae Laomedontius heros cuncta videns magno curarum fluctuat aestu, atque animum nunc hue celerem, nunc dividit illuc, in partesque rapit varias, perque omnia versat...
Página 40 - Which, first design'd, with ditches they surround. Some laws ordain ; and some attend the choice Of holy senates, and elect by voice. Here some design a mole, while others there Lay deep foundations for a theatre, From marble quarries mighty columns hew, — i For ornaments of scenes, and future view.
Página 95 - Ascanius, manly far beyond his years, And messages committed to their care, Which all in winds were lost, and flitting air. The trenches first they...
Página 58 - Turnus and the allies thus urge the war, The Trojan, floating in a flood of care, Beholds the tempest which his foes prepare. This way, and that, he turns his anxious mind ; Thinks and rejects the counsels he design'd ; Explores himself in vain, in every part, And gives no rest to his distracted heart.
Página 78 - Huic dea caeruleis unum de crinibus anguem Conicit, inque sinum praecordia ad intima subdit, Quo furibunda domum monstro permisceat omnem. Ille inter vestes et levia pectora lapsus Volvitur attactu nullo, fallitque furentem...