Imágenes de páginas

And bis had been as quick in birth as golden-herb.
Mustard was in their faces, and their brows
With frowns were furrow'd up. I saw the storm,
Mark'd how his words had sunk upon them, taking
Their very senses prisoners :-and, oh!
In knavery's name, thought 1,-by all the fools
And scrubs and rogues and scoundrels in the town,
By that same forum, where my early youth
Received its first instruction, let me gather
True courage now : be oil upon my tongue,
And shameless Impudence direct my speech.
Just as these thoughts pass'd over me; I heard
A sound of thunder pealing on my right-
I mark'd the omen - grateful, kiss'd the ground
And pusbing briskly thro' the lattice-work-
Rais'd my voice to its highest pitch, and thus
Began upon them " Messieurs of the Senate,
I bring good news, and hope your favour for it.
Anchovies, such as since the war began
Ne'er cross'd my eyes for cheapness, do this day
Adorn our markets''-at the words a calm
Came over ev'ry face, and all was hush'd
A crown was voted me upon the spot.
Then I (the thought was of the moment's birth),
Making a mighty secret of it, bade them
Put pots and pans in instant requisition,
And then-one obol loads you with anchovies,
Said 1: anop most violent applause,
And clapping hands ensued; and every face
Grew unto mnine, gaping in idiot vacancy.
My Paphlagonian discero'd the humour
O'the time ; and seeing how the members all
Were tickled most with words, thus utter'd him :
“Sirs--Gentlemen—'tis my good will and pleasure,
That for this kindly news we sacrifice
One hundred oxen to our patron-goddess."
Straight the tide turn'd : each head within the Senate
Nodded assent and warm good-will to Cleon :
“ What! shall a little bull-flesh gain the day ?”
Thought I within me : then aloud, and shooting
Beyond bis mark :--"I double, sirs, this vote,
Nay more, sirs, should to morrow's sun see sprats
One hundred to the penny sold, I move
That we make offering of a thousand goats
Unto Diana."--Ev'ry head was rais'd ;
And all turn'd eyes incontinent on me.
This was a blow he ne'er recover'd : straight
He fell to mutt'ring fooleries and words
Of no account the chairmen and the officers


Were now upon him --All meantime was uproar
In th' Assembly--Nought talk'd of but anchovies --
How far'd our statesman ? he with suppliant tones
Begg'd a few moments' pause." Rest ye, sirs, rest ye
Awhile I have a tale will pay the hearing-

A herald is arriv'd from Sparta claiming
• An audience--he brings terms of peace, and craves

Your leave to utter them before ye.” “ Peace!"
Cried'all, (their voices one,) “is this a time
To talk of peace ?--out, dotard ! What, the rogues
Have heard the price anchovies bear!--marry
Our needs, sir, ask not peace.-War, war, for us,
And, chairmen, break the assembly up." 'Twas done,
Upon their bidding, straight--who might oppose
Such clamour ?--then, what haste and expedition
On every side ! one moment clears the rails !
I the meantime steal privately away
And buy me all the leeks and coriander
In the market-these 1 straight make largess of, .
And gratis give as sauce to dress their tish.
Who may recount the praises intimite
And groom-like courtesies this bounty gain'd me!
In short you see a man, tb at for one penoyworth
Of coriander vile bas purichas d him
An entire senate--not a nean among them

But is at my behest and does me rev’rence.'-pp. 217—221.
It will readily be imagined that whis speech elicits a song of applause
from the delighted Chorus. ?
Chorus. Well, my son, hast thou begun, and well hast hou competed ;
Rich bliss and gain wilt thou attain, thy mighty task completed.

He, thy rival, shall adınire,
Chok'd with passion, pale with ire,
Thy audacity and fire :
He shall own, abash’d, in thee
Power and peerless mastery
In all crafts and tricks that be.
At all points art thou equipt,
Eye and tongue with treach'ry tipt,
Soul and body, both are dipt

In deceit and knavery.
Forward, son of mine, undaunted--complete thy bolu beginning :
No aid from me shall be delay’d--which may the prize be winning.'

--pp. 22, 223, The passage, from the sixth to the twelfth line of the Chorus, is, we think, in the true tone which should belong to the choruses of this extraordinary play. In the three first especially

• He shall own, abash`d, in thee
Power and peerless masiery
In all crafts and tricks that be.'

Mr. BIr. Mitchell has hit the very key-note of Aristophanes, whose choruses throughout this play are contrived to afford a relief and contrast to the vulgar acrimony of his dialogue ; not in their logical and grammatical sense, but in their form and rhythm, and in the selection of the words; which, if heard imperfectly, would appear to belong (as in the present instance) to a grave, or tender, or beautiful subject.

We may except from this general observation the first chorus, Ω μιαρέ και βδελυρέ, as it forms a transition from the eager and vehement part which the chorus has taken just before. This also is translated by Mr. Mitchell with great power and effect.

Cho. Wretch! without a parallel

Son of thunder-child of hell,
Creature of one mighty sense,
Concentrated impudence !-
From earth's centre to the sea,
Nature stinks of that and thee.

It stalks at the bar,

It lurks at the tolls;
In th’ Assembly, black war
And defiance it rolls.
It speaks to our ears
In an accent of thunder;
It climbs to the spheres.

And rives heav'n asunder
Athens deafens at the sound in her ears still drumming ;

While seated high,

You keep an eye
Upon the tolls like those who spy

If tunny-tish be coming.'--pp. 188, 189. Having extracted already the contest between Cleon and his ad. versary in the senate, we shall subjoin a part of their subsequent altercation before the assembly of the people, personified in the character of Demus. Cl. (to Demus.) For service and zeal I to facts, sir, appeal :

say of all that e’er sway'd this proud city, Who had ever more skill your soug coffer to fill,

undisturb’d by respectance or pity ? For one and for two l’ve the rope and the screw,

to a third I make soft supplication ; And I spurn at all ties, and all laws I despise,

so that Demus find gratification.
Saus. Mere smoke this and dust! Demus, take it on trust,

that my service and zeal can run faster: . I am he that can steal at the mouth a man's meal,

and set it before my own master. VOL. XXIII. NO. 46.-Q. R..



· Other proofs than of love in this knave's grate and stove,

noble lord, may your eyes be discerning : There the coal and the fuel that should warm your own gruel,

to your slave's ease and comfort are burning. Nay, since Marathon's day, when thy sword (lo Demus) pav'd the way

to Persia's disgrace and declension, (That bountiful mint in which bards without stint

fashion words of six-footed dimension) Like a stone or a stock, bast not sat op a rock,

cold, comfortless, bare and derided :While this chief of the land never yet to your hand

a cushion or seat hath provided ? But take this (giving a cushion) to the ease of your hams and your knees:

for since Salamis' proud day of story, With a fleet ruin-burl'd, they took rank in the world,

and should seat them in comfort and glory.
Dem. What vision art thou ! let me read on thy brow,

what lineage and kindred have won thee ! 'Thou wert born for my weal, and the impress and seal

of Harmodius are surely upon thee.
Cleon (mortified.) O feat easy done! and is Demus thus won

by diminutive gifts and oblations ?
Saus. Small my baits 1 allow, but in size they outgo

your own little douceurs and donations.
Cl. (fiercely.) Small or great be my bait, ne'er my boast I abate,

but for proof head and shoulders I offer, That in act and in will to Demus here still a love unexampled I proffer.

[bleed; Saus.(dactylics.) You proffer love indeed! you that have seen him

buffing and roughing it years twice four ; A tub-and-cask tenant,-vulture lodg'd—sixth floor man;

batter'd and tatter'd, and bruis'd and sore! There was he pent and shent with a most vile intent,

his milk and honey sweet from him to squeeze ; Pity pone e'er he won, tho' the smoke pioch'd his eyes,

and his sweet wine it was drawn to the lees. When Archeptolemus lately brought Peace to us ;

who but you (to Cleon) scatter'd and scar'd the virgin, While your foot rudely plac'd, where Honour's soul is casid,

spurn'd at all such as acceptance were orging ? Cl. (fanning.) And, my good sir, the cause ?-Marry that De

mus' laws.

Greece universal might obey : Oracles here have I, and they in verity

bear that this lord of our's must hold sway, Jodging in Arcady, and for his salary,

earning him easily a five-obol coin. Let him but wait his fate, and in mean time his state, food and support shall be care of mine.'-pp. 230—233.


Upon the whole, the specimens of lyrical execution which we have given above, will justify us in venturing the opinion (which Goldsmith's friend suggested to the travelling connoisseur as a safe one in all cases), that the picture would have been better, if the painter had taken more pains. There is evidently a very just comprebension of the intended effect of the original, and a full power of expressing it, but this power is not uniformly exerted. With respect to the dialogue, we have already noticed the defects which are inseparable from an obsolete and unfamiliar language, and which, in our opinion, would make it impossible for any talent to produce an adequate representation of Aristophanes in a style so unsuited to this species of Comedy. This, however, is an estimate of the work merely as compared with the original ;-as compared with former translations, it stands on the highest ground and even the original does not, at the first perusal, reveal to the young student, so much perhaps, as the mere English reader may collect from Mr. Mitchell's translation. His estimate of the character of his author, as detailed in the Preliminary Dissertation, is (in our opinion) perfectly correct and curious, and interesting in the highest degree. The notes, though we have pointed out one or two defects, are in general spirited, judicious and learned :--and even if we were inclined to attribute to the translator a degree of poetical merit much inferior to that which he may justly claim ; we should still consider British literature as under the highest obligations to him, for an addition of such a mass of curious, interesting and instructive matter; which has hitherto been inaccessible, and which is now laid open to every English reader, to a point beyond which many professed scholars have not thought it worth their while to proceed. Since the publication of Mr. Mitford, nothing has appeared, so calculated to convey a true impression of the character of antiquity, or to efface those theatrical and pedantic notions, which are become the source not only of infinite absurdity and distortion of mind among scholars, but of much practical mischief and error, in proportion as the blunders of the learned are diffused among the vulgar.


Art. X.-Adrice to Julia. A Letter in Rhyme. pp. 236.

London. 1820. THIS little poem has a great many merits, but it has, we fear,

1 one fault, the worst which a poem, great or little, can have-it fails in interest. We find it difficult at first sight to account for this. The writer possesses a very agreeable vein of pleasantry if not of wit, great command of language, and a happy facility of versi

i fication.

« AnteriorContinuar »