Imágenes de páginas
PDF
EPUB

UNITED STATES SHIP ST. LOUIS,

Smyrna Roads, evening, June 28, 1853. SIR: I have this moment received a letter stating that M. Koszta was to be sent on board the steamer to-morrow at daylight, to be sent to Trieste. I have been only waiting to hear from the minister at Constantinople, before I took some action in the case of Koszta, as he has a paper stating his intention of becoming a citizen of the United States. He came here in an American vessel, and has been some time in the United States.

I earnestly protest against his leaving this port before something has been heard from Constantinople.

Respectfully, your obedient servant,

INGRAHAM, Commander.

To the COMMANDER of the Austrian brig "Hussar."

LEGATION OF THE UNITED STATES OF AMERICA,
Constantinople, July 3, 1853.

1

MONSIEUR L'INTERNONCE: I have just received the letter which you were so good as to write me of this date, in which you state that you have addressed me two letters (of the 27th and 30th of June) on the subject of my remonstrances against the barbarous conduct of the Austrian consul at Smyrna on the person of the individual named Martin Koszta, an affiliated citizen of the United States, whose formal declaration I had the honor, on the 29th of the past month, to communicate to you, "renouncing his allegiance to the emperor of Austria," and comprising his oath of allegiance to the government of the United States of America on the 31st of July, 1852. This act of arrest, also, took place on the neutral soil of Turkey, where this person possessed the protection both of my government and of that of his imperial Majesty the Sultan.

Although your excellency is so good as to tell me that you have written me an answer to my aforesaid remonstrances of the 29th of the past month, I have not received any, which silence on your part I can only regard as a want of respect towards me. When I shall have received it, (your excellency says it was written on the 30th,) I shall be better able to reply to your note of to-day.

I beg your excellency to accept the assurances of my very distinguished consideration.

JOHN P. BROWN.

P. S.-In the view of giving your excellency still another document, showing the rights of M. Koszta to the protection of the authorities of the government of the United States in Turkey, I embrace this occasion to present the enclosed.

J. P. B.

[Translation.]

BUYUKDERE, July 4, 1853.

MONSIEUR LE CHARGE D'AFFAIRES: I learn with regret, from your letters of yesterday, that my communication of the 30th of June has, from some cause of which I am ignorant, failed to reach you.

I have this moment despatched a clerk of the legation to the city, in order to have the matter explained; and I hasten, in the meanwhile, to send you, herewith enclosed, a copy of my note aforesaid.

Accept, Monsieur le Chargé d'Affaires, the assurance of my most distinguished consideration.

To Mr. J. P. BROWN,

Chargé d'Affaires of the United States of America.

V. BRUCK.

[Translation.]

BUYUKDERE, June 30, 1853.

MONSIEUR LE CHARGE D'AFFAIRES: I have had the honor to receive your communication, in which, sir, you renew your request for the release of the individual Martin Koszta, basing your application upon the circumstance, that, previously to his departure for Turkey, he had sought to perform in New York the necessary formalities, in order to be received as a citizen of the United States.

The explanations you have kindly furnished me with on this subject, and for which, sir, I cannot but thank you, cannot, however, produce any change in the measures that have been taken in regard to said individual, whom it is impossible for me to consider, under any circumstances, as belonging to a foreign jurisdiction, inasmuch as the ties which bind him to Austria have not been legally dissolved.

Referring, therefore, to my reply of the day before yesterday, concerning the arrest of Martin Koszta, who will be immediately conveyed to Austria, I think it my duty to remark to you, Monsieur le Chargé d'Affaires, in case you should intend to continue your applications in his behalf, that any overtures to that effect would be entirely useless, unless directly addressed to the imperial cabinet by the representative of your government at Vienna. I think, moreover, I can assure you, sir, that the individual in question will find his surest guaranty of a just and indulgent treatment in the wisdom and foresight of Austrian law, and especially in the clemency and magnanimity of my august sovereign.

Please to accept, Monsieur le Chargé d'Affaires, the assurance o my most distinguished consideration.

V. BRUCK.

UNITED STATES CONSULATE, SMYRNA,

July 4, 1853. SIR: I have the honor to acknowledge the receipt of your two letters, under date 30th ultimo, enclosing one for Commander Ingraham, and your correspondence with the Austrian internuncio, in reference to the refugee, Mr. Martin Koszta, as well as your letter to the honorable Secretary of State, which, according to your instructions, I have opened and perused, and shall forward by the first French mail that leaves here for the United States, all of which were handed me early on the morning of the 2d instant by Mr. Alex, the capon oglan of the legation. On receipt of said letters I immediately went on board of the St. Louis, and gave Commander Ingraham your letter, and read him all your correspondence on this matter, and we agreed that he should go on board of the "Hussar" to have another interview with Koszta.

On Captain Ingraham's return from the brig, he told me that when on board the brig he had demanded Koszta's release, and had given the captain three hours' delay for the release aforementioned, (till 11 a. m.) As I thought that this delay was not sufficient to do the needful under the circumstances, I suggested to Commander Ingraham the propriety of extending it till 4 p. m., in the hope that I might come to some satisfactory conclusion with the Austrian consul, so as to avoid the effusion of blood, and in order to avoid all the consequences that might have ensued if his release had been effected by force. Captain Ingraham agreed to my suggestions, and wrote a letter to the captain of the brig (enclosed copy A,) demanding Koszta's release by 4 p. m. I then went to the Austrian consul, and took with me a copy of Captain Ingraham's letter to the Austrian commander, and used all my efforts in order that Commander Ingraham's demand should be complied with. After a very long debate, in which the Austrian consul most positively persisted in refusing to give him up, I then explained to him the consequences that would no doubt ensue, should he persist in his refusal; and he then offered to make an agreement with me that Coszta should not be sent away "for a week, a month, or even a year," until the question should be settled by the legation and embassy at Constantinople. I then took this opening to effect a negotiation with him; and after many difficulties he agreed to enter into a convention with me, (copy of which I herein enclose sub) wherein it is stipulated that Koszta is to be delivered to the French consul, to be kept by him until a collective demand should be made by us two for his release.

Captain Ingraham having approved of the conditions stipulated betwixt the Austrian consul and myself, Koszta was on the afternoon of the same day sent ashore. I need hardly say that the excitement in town was very great. An immense concourse of people were present on his landing, and vive l'Amerique, and her gallant officers who saved Koszta from Austrian barbarity, was in the mouths of all present, and the heartfelt thanks of all the European population have been given to our country on this occasion.

It is fortunate for Koszta that force was not used for his release, as it is very probable that he would have been shot by the Austrians on the first attack that might have been made on the brig. Besides the brig,

the Austrians had a schooner of war, and three of Lloyd's steamers were in port.

Yesterday I received your letter of the 1st instant, and I sent my dragoman this morning to Chekib Effendi, the commissioner sent by the Porte to inform him of my desire, and that of Captain Ingraham, for seeing him, and to request him to appoint an hour for that purpose. He informed me in reply that he regretted he would not be able to see us to-day, or to-morrow, as the steamer in which he came will leave to-morrow for Constantinople, and he is extremely busy for her departüre. I have heard, however, that the Austrian consul has had an interview with him, and that the French consul has been refused an interview under the same plea that he has made to me.

I feel certain, now that Koszta is out of the clutches of Austria, that he will not again fall into her hands.

The indignation of every one here (Turks not omitted) has been aroused against "Ali Mead Effendi," to whom the arrest of Koszta and all the persecutions that have taken place against the refugees are attributed. I have no doubt that you have continued your efforts with the English and French ambassadors in order that the position of the unfortunate refugees may be ameliorated.

Captain Ingraham thinks of leaving soon to join the commodore, to report the whole transaction. Under the circumstances it would be well that the sloop Levant, if at Constantinople, should be sent down here until the present difficulties are settled.

I remain, sir, in haste, your very obedient servant,

J. P. BROWN, Esq.,

E. S. OFFLEY.

United States Chargé d'Affaires, Constantinople.

UNITED STATES SHIP ST. LOUIS,

Smyrna Roads, evening, June 28, 1853.

SIR: I have this moment received a letter stating that Martin Kosztą was to be sent on board the steamer to-morrow, at daylight, to be sent to Trieste. I have been only waiting to hear from the minister at Constantinople before I took some action in the case of Koszta. As he has a paper stating his intention of becoming a citizen of the United States, I earnestly protest against his leaving this port before something has been heard from Constantinople.

Very respectfully, your obedient servant,
D. M. INGRAHAM,

To the COMMANDER of the Austrian brig “ Hussar.”

66

Commander.

UNITED STATES SHIP ST. LOUIS,

Smyrna, July 2, 1853.

SIR: I have been directed by the American chargé at Constantinople to demand the person of Martin Koszta, a citizen of the United States

taken by force on Turkish soil, and now confined on board the brig "Hussar ;" and if a refusal is given, to take him by force.

An answer to this demand must be returned by 4 o'clock p. m.
Very respectfully, your obedient servant,

D. M. INGRAHAM,

To the COMMANDER of the Austrian brig " Hussar.”

Commander.

[Translation.]

H. M. BRIG HUSSAR,
Smyrna, July 2, 1853.

As I have the honor to refer to my letter of the 26th instant, in which I stated to you that I altogether depend from (upon) the consul general concerning the matter respecting the prisoner Martin Koszta, I shall send to him your letter of this day, and I shall state to him to come to an understanding with you himself.

In case of any violence against his Majesty's brig "Hussar," or schooner Artinisia, I must protest, and I should consider it again as a hostile step, for which I would hold you responsible altogether.

To the COMMANDER of the U. S. ship St. Louis.

SCHWARZ.

UNITED STATES SHIP ST. LOUIS,
Smyrna, July 4, 1853.

SIR: Upon the receipt of Mr. Brown's letter of the 28th of June, brought down by the capon oglan of the legation, I requested from the commander of the brig "Hussar" another interview with Martin Koszta, which was granted. I asked Koszta how long he had been in the United States. He told me one year and eleven months. I then asked him if he had intended to settle in the United States; he answered 66 yes." I then said, "Do you demand the protection of the American flag ?" He told me he did. He seemed much better at this interview than at the last. I was astonished to see by Mr. Brown's letter that Koszta declared himself on our first interview a Hungarian. I did not hear him say so. I now demanded his release from the Austrian commander as a citizen of the United States, by 4 o'clock p. m., (this was at 8 a. m.) or I should use force to take him out; and this was by direction of the acting chargé d'affaires of the United States at the Porte. He replied he had nothing to do with the prisoner, Mr. Koszta—I must settle that with the consul of Austria; but protested against any violence towards the brig and schooner, and would hold me responsible. He immediately hoisted sail and beat about the harbor. Mr. Offley, the United States consul, waited upon the Austrian consul, and they had a long and pretty hostile talk. The Austrian consul, by 11 o'clock a. m.,

« AnteriorContinuar »