A New Testament Word Book: A GlossaryRoutledge, 2015 M04 17 - 232 páginas First published in 1940, this book provides a literary dictionary to the New Testament. The treatment of selected words and phrases is not theological, but lexicographical and etymological. Each entry is introduced by illustrative quotations from the New Testament, and the book provides an insightful exploration of these phrases. |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 52
Página xi
... English ( ca. 1100-1500 ; sometimes narrowed to 1150-1450 ) . n .: noun . N.T .: The New Testament ( in the A.V. unless otherwise stated ) . ABBREVIATIONS O.E .: Old English ( less accurately : Anglo xi Abbreviations.
... English ( ca. 1100-1500 ; sometimes narrowed to 1150-1450 ) . n .: noun . N.T .: The New Testament ( in the A.V. unless otherwise stated ) . ABBREVIATIONS O.E .: Old English ( less accurately : Anglo xi Abbreviations.
Página xii
A Glossary Eric Partridge. ABBREVIATIONS O.E .: Old English ( less accurately : Anglo - Saxon ) . O.E.D .: The Oxford English Dictionary . O.T .: The Old Testament ( in the A.V. unless otherwise stated ) . Partridge Eric Partridge , Name ...
A Glossary Eric Partridge. ABBREVIATIONS O.E .: Old English ( less accurately : Anglo - Saxon ) . O.E.D .: The Oxford English Dictionary . O.T .: The Old Testament ( in the A.V. unless otherwise stated ) . Partridge Eric Partridge , Name ...
Página 6
... English word ' began to be refashioned after the Latin ' amethystus , which is a transliteration of the Gr . adj . ἀμέθυστος , not drunken ' , from the privative & and μεθύσκειν , ' to intoxicate ' : ' from a notion that it was a ...
... English word ' began to be refashioned after the Latin ' amethystus , which is a transliteration of the Gr . adj . ἀμέθυστος , not drunken ' , from the privative & and μεθύσκειν , ' to intoxicate ' : ' from a notion that it was a ...
Página 9
... English form of the word was the Latin one : aspis ( a transliteration of Gr . doñís ) ; Tyndale , 1526 , has ' the poyson of Aspes ' ; only in the early C. 17 , however , did asp become a genuinely English word . Shakespeare , for ...
... English form of the word was the Latin one : aspis ( a transliteration of Gr . doñís ) ; Tyndale , 1526 , has ' the poyson of Aspes ' ; only in the early C. 17 , however , did asp become a genuinely English word . Shakespeare , for ...
Página 11
... English w , cf. ward , n . B babbler ; babbling . " Then certain philosophers of the Epicureans , and of the Stoicks , encountered him . And some said , what will this babbler say ? other some , ' - i.e . , some others , certain others ...
... English w , cf. ward , n . B babbler ; babbling . " Then certain philosophers of the Epicureans , and of the Stoicks , encountered him . And some said , what will this babbler say ? other some , ' - i.e . , some others , certain others ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
according Acts affect Apostle appears archaic arose bear belongs Bible body called Century Christ Christian church Colossians comes common concerning Corinthians corresponding Cruden death derives direct early English Ephesians evil faith four Galatians Gentiles Germanic stock give given gloss gospel Greek hath heading heart heaven Hebrews hence Holy ibid James Jews John king late latter literary living Lord Luke manner Mark Matthew means mind obsolete occurs original pass passage Paul perhaps person Peter phrase probably quotation quoted reference renders Revelation Romans saints sense Shakespeare's Souter spirit term Test thee things third thou Timothy translation ultimately unto Verdunoy verse viii Vulgate witness word Wright xviii ἐν καὶ