Resultados 1-5 de 5
THE HE reading of the common printed editions in the text which you mention as
your first exanıple ( Acts xx . 28. ) being merely Okou , and this also having been
the reading which is followed by our translators , I was not willing to concern ...
to be the true reading , who would not adopt it ? Only , the proof will not depend
merely upon the citations of the Fathers . Recourse must also be had to
manuscripts and versions . But , to undertake this , would be remote from our
object : which ...
But , by means of what he holds to be good manuscript authority , but which
better critics do not deem quite so highly of , he first accommodates the original
with a reading , ' whereby it is brought within the construction of ' his first rule , '
minister , and a faithful minister , Nay , it is little better than it would be in the
Alexandrian reading of 1 John v . 20. é an mbivos Jeos xat Çwn awesos , to
make the three first nouns of the same kind , and by the help of an ellipsis , to join
2 , there is some variation in the reading of the MSS . and versions . If we fol . low
that reading , which omits nuwe after warpos , we may then render the words , “
from God , father and king of Jesus , the lord of us . ” That Christ is equivalent to ...
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
Related Subjects: Greek language, Biblical -- Article. | Sharp, Granville, -- 1735-1813. -- Remarks on the uses of the definitive article in the Greek text of the New Testament.