Resultados 1-5 de 5
1 Ε Why Sir , unfortunately I am obliged to say , that I believe those words , or any
form of them ( as , ο Θεος και κυριος , τω Θεω και κυριω , & c . ) do not occur a
second time , ( unless I have sought in vain ) in Oecumenius , nor more than once
10. ο γαρ ευσπλαγχνος θεος και κυριος ημών Ιησους Χριστος ουκ εβoυλετο , & c .
Ejusd . Histor . Ecclesiast . 1. v . C. 28 . 11. Παρακρουσθεις υπ ' αυτου ΚΑΙ τον
θεον τον εαυτου και κυριου αρνούμενου , ΚΑΙ την πίστιν ην και αυτος προτερον
Besides , we might go on to produce a number of examples , which should shew ,
that when the writer had to designate the two persons , he invariably quitted the ó
Okog nam xuplos , to adopt ( among others ) the form Θεος , και ο κυριος ...
I had indeed once thought , that the appellation κυριος might , perhaps , have
become so appropriated to our Saviour , as to be considered as a proper name ,
just as “ our Lord ” is sometimes among us : in which case you RECU , και Κυριου
Κυριος . 2. ο Κυριος . 3. ο Κυριος και ο Σωτηρ . 4. Ο Κυριος και σωτης . 5. Κυριος
και σωτηρ . In English . 1. A Lord , or Lord . 2. The Lord . 3. The Lord and the
Saviour . 4. The Lord and Saviour . 5. A Lord and a Saviour , or , a Lord and
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
Related Subjects: Greek language, Biblical -- Article. | Sharp, Granville, -- 1735-1813. -- Remarks on the uses of the definitive article in the Greek text of the New Testament.