1510 Taciti Opera, Notis Brotieri, edente Valpy, 5 vol. LARGE PAPER, blue morocco, Lond. 1812. 5l. 15s. 1539 Richardson's Persian Dictionary, by Wilkins, 2 vol. LARGE PAPER, 1806, 5l. 15s. 1582 Scriptores Rei Rusticæ, first edition, Jenson, MCCCCLXXII. 41. 10s. 1654 Virgilii Opera, Notis Heynii, 4 vol. LARGE PAPER, in russia, 1793. 4l. 18. 1655 Another Copy, 4 vol. LARGE PAPER, red morocco, 1793. 41. 58. 1656 Another Copy, 4 vol. in 8, LARGE PAPER, in russia, 1793. 41. 148. 6d. 1657 Another Copy, 4 vol. in 8, LARGE PAPER, blue morocco, 51. 17s. 6d. 1760 Thucydides, Gr. et Lat. Dukeri, Amst. 1731. 5l. 1901 Zonaræ et Photii Lexicon, 4 vol. FJNE PAPER, in russia, Lips. 1808. 5l. 10s. ODE LATINA. Statuæ, Tabulaque picta Italia restituta. Lucentium quà murmura fontium, Et vox Deorum lenè sonantibus At dulcè quanquam per lapidum moras Flore premens tenero rosarum Nutantis inter sibila populi, et Veris et Ausoniæ viator Oblitus oræ, dum, pater imbrium Nuda suis queritur tropæis, Ut tu, probrosi bis patiens jugi, Decepta serâ luce crepusculi, Vultus decentém pallida gratiam, Nou sic-sed istos mitte queri dies, Præterita melius procellâ ! Quis non severùm risit, ut hostium "Videre magnos jam videor duces," Quæ pelagi Borealis undam Calcant euntes, hìc Zephyrus levi Seramque vindictam reposcit Saxum lacertis scilicet ambiant, Aerias speculentur Alpes ; Sed cur inani murmure perstrepit Permansit, indignoque justos Cùm nec Latino marmore ditior Famosa Gallis furta relinquimus Nec præmia et turpem rapinam Tuque, Urbs Etruscis subdita montibus, Rite tuum venerata Cosmum, Et tu, fideli cui placidus vado Submittit, et priscam marinis Cingit adhuc dominam lacertis, 'Clarissima sc. Ludovici XVImi Filia, a fortissimo exercitu in exilium ejecta. 1816. Feliciori tollite liberum Pæana cantu, reddite sordidis Templa suo renovate cultu. Tuque, O! vetustum quæ Capitolium Musa sacrat lacrymis favillam, Si te renati gloria nominis, Si te reductum, Roma, juvat decus, G. N. LETTSOM. Coll. SS. Trin. EPIGRAMMATA. Labor Ineptiarum. Εἰαρινοῦ Ζεφύροιο βρέφος κήποισι μελίσσην ̓Εστὶ θέμις μοχθεῖν, οὐ γὰρ, Ερως, βροτὸς εἶ.” G. N. LETTSOM. Labor Ineptiarum. DRANCES, notus homo, sed inficetus, G. N. LETTSOM. 350 REMARKS ON The Similarity of Worship, that prevailed in different Parts of the Pagan World. MYSTICISM seemed in a greater or less degree to be connected with every pagan system of theology, and from a certain love of self-distinction the most plain and simple truths were by means either of allegories or symbols kept concealed from the vulgar apprehension. The Druids were no exception to this prevailing custom; whether they borrowed it from the country, whence they emigrated, or whether the similarity of religious creeds generates similar ideas, they likewise performed their ceremonies with the greatest secrecy, using every endeavour to prevent any part of them from being divulged among the uninitiated. The DWT WTP of the Jewish tabernacle appears an expurgation from these mystic ceremonies, for the others are by no means deducible from it, since they are evidently anterior to it; if, indeed, we attempt to investigate their origin, we shall be led back in our researches to the first rise and progress of solar worship; in later times, however, the Jews clearly had their mysteries, as may be seen in " Cabbala denudata" and Maurice's Indian Antiquities." Maimonides in Seder Zeraim precludes certain people from knowing them, which he elucidates by an anecdote relating to their D; some of whom were versed in the 2 ny, and a certain individual in the TYD: these agreed to instruct each other in that, of which each was ignorant; but, when this sage fully comprehended the WD, he refused to teach the other party the , not through envy or desire of pre-eminence, (says Maimonides) but, because he was qualified to know all, that they could teach, whereas they were not fit to participate the knowledge which he possessed :-the reason of which appears to be, that the contains their more abstrause and cabbalistical מעשה מרכבה mysteries. As it was lawful for the high-priest alone to enter the DPP, and, as Moses was enjoined to set bounds round Mount Sinai, so, according to Borlase, the Druids' had a boundary The Indians observe the like secrecy, and have a similar enclosure for the same purpose. |