Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, Volumen227Georg Westermann, 1990 Vols. for 1858- include "Sitzungen der Berliner Gesellschaft für das Studium der neueren Sprachen." |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 42
Página 159
... Übersetzung . Stand und Perspektiven ihrer Erforschung . Ed . Harald Kittel . Mit einer Einleitung von Armin Paul Frank ( Göttinger Beiträge zur internatio- nalen Übersetzungsforschung , 2 ) . Berlin : Erich Schmidt , 1988. Pp . xiii + ...
... Übersetzung . Stand und Perspektiven ihrer Erforschung . Ed . Harald Kittel . Mit einer Einleitung von Armin Paul Frank ( Göttinger Beiträge zur internatio- nalen Übersetzungsforschung , 2 ) . Berlin : Erich Schmidt , 1988. Pp . xiii + ...
Página 161
... Übersetzung ins Französi- sche inzwischen gewandelt haben , ja daß man geradezu von einem Umkehrtrend spre- chen kann , was aber nicht heißt , daß das mit den " Belles Infidèles " vorgezeichnete Über- setzungspostulat sich damit ...
... Übersetzung ins Französi- sche inzwischen gewandelt haben , ja daß man geradezu von einem Umkehrtrend spre- chen kann , was aber nicht heißt , daß das mit den " Belles Infidèles " vorgezeichnete Über- setzungspostulat sich damit ...
Página 210
... Übersetzung der letzten beiden Seiten des Ulysses vorlegte , im anderen um die Übersetzung der Nausikaa - Episode , die Werner Gotzmann 1983 als Alternative zu Wollschläger anbot . Im Anhang findet sich außerdem ein Vergleich mit der ...
... Übersetzung der letzten beiden Seiten des Ulysses vorlegte , im anderen um die Übersetzung der Nausikaa - Episode , die Werner Gotzmann 1983 als Alternative zu Wollschläger anbot . Im Anhang findet sich außerdem ein Vergleich mit der ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Almanach des Muses amerikanischen Analyse Anglistik Apollonius Aspekte Astérix Aufsatz Autor Baetens-Baerdsmore Band Bedeutung beiden Beispiel Beitrag Belges belgischen Französisch Bernard Foy besonders bestimmten Artikel books Buch Cambridge Chapter chen Cloth Cordon bleu Curtis Brown D. H. Lawrence Darstellung deutlich deutschen Dichter Drama Edition Einfluß Emilio Prados ersten Estragon Faulkner Figuren first Form Frage français französischen Funktion Gedichte German Geschichte Godot Goethe Graham Greene Grammatik Greene Gregorius GSArchiv heißt Herlitschka historischen Human Factor Interpretation italienischen Jahre Jahrhunderts John Kapitel Katharina Kippenberg Kippenberg Kleist Language Lars Gustafsson läßt Latein Lawrence's Leser letter lich Linguistik literarische Übersetzung Literatur Literaturwissenschaft Love Mimesis modernen möglich muß neuen novel Old English Oxford Paris Partitiv play politischen Renaissance Roman Romanabschnitt romanischen Sprachen Romanistik Scheinentlehnung schen schließlich Shakespeare Shylock sowie Spionageroman Sprache standard Studie Teil Teilungsartikel Text time tion Tradition translation Tübingen unserer viel VLADIMIR Weimann Werk Wesker wieder work Wort zweiten