Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[blocks in formation]

Mochizuki's Japanese is not clear who invested in Tong Il: (1) is.

Mr. Kamiyama's Japanese does not contain the word purely. any other, as there is in (4).

[blocks in formation]

And your visa or immigration matters didn't enter into that at all, is that correct?

[blocks in formation]

Then, can you say that it never entered in your mind such problems as a visa problem or with the Immigration, and that they have nothing to do with it?

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

A.

No use of word purely in Mr. Kamiyama's Japanese but it is in

(4).

B.

Negative question in Mochizuki's Japanese, affirmative to (1).

C. (4) is ambiguous response to (1).

[blocks in formation]

.09 '84 21125 SEKAINIPPOSHA

DECLARATION

P.007

SUPPLEMENTAL EXHIBIT

1. I, Tomoko Torii, currently live in 5-13-1, Takenozuka,
Adachi-ku, Tokyo, Japan, and am a house wife.

2. During the period 1973-1976, I participated in the
campaigns conducted on behalf of the International
Unification Church movement in the United States.

I was also responsible for performing accounting
functions for the Japanese Family Fund from 1973 when
I succeeded the responsibility from Yoko Yamanishi, to
1976.

3. I remember that an several occasions I cashed cheaks
at the request of Mr. Onuki and other church members.

I cashed these checks using monies from the Japanese Family
Fund.

4. During the period in which I performed accounting functions for the Japanese Family Fund, we were very busy because of the extensive campaign activities.

Thus, I did not report to Mr. Kamiyama all of the details surrounding various activities concerning the Japanese Family Fund, such as the cashing checks for church members.

Before I returned to Japan, I gave Yukiko Matsumura

the fragmentary notes received from Yoko Yamanishi as well as my own brief note.

I swear under the penalty of perjury that the above statements are true and correct.

[blocks in formation]

DECLARATION OF KENJI ONUKI

SUPPLEMENTAL EXHIBIT 3

Kenji Onuki declares under penalty of perjury as follows:

1.

I, Kenji Onuki, currently reside at Belvedere Estate, 723 Broadway, Tarrytown, New York. I acted as a chauffer for Reverend Sun Myung Moon between 1973 and 1980. 2. On several occasions during the period 1973-1975,

I was asked by Church members to assist them in cashing checks.
I presented these checks to the person who was responsible
for performing accounting functions related to the Japanese
Family Fund. Then the checks were cashed using money in the
Japanese Family Fund.

3. On various occasions during the same period, I was also asked to deposit monies from the Japanese Family Fund, which included the checks described above, into the Chase Manhattan Bank accounts.

I declare under penalty of perjury under the laws

of the United States of America that the foregoing is

true and correct to the best of my knowledge. Executed on December 10, 1984.

Kenji Onuki

SUPPLEMENTAL EXHIBIT 4

DECLARATION OF YUKIKO MATSUMURA

Yukiko Matsumura declares under penalty of perjury as

follows:

NY,

1. I, Yukiko Matsumura, currently reside at 481 8th Ave., NY.

2. I assumed the responsibility for performing accounting functions for the Japanese Family Fund from Tomoko Torii in 1976.

3. I made several corrections to the Japanese Family Fund Ledger by pasting new entries over the original entries in August 1977. However, these corrections were made at the suggestion of Mr. Robert H. Elliott, Jr., a tax attorney with the Washington DC law firm of Caplin & Drysdale. The corrections were not designed to mislead the IRS investigation.

I swear under the penalty of perjury that the foregoing statements are true and correct.

[ocr errors][merged small]
« AnteriorContinuar »