Commentaries on Colonial and Foreign Laws: Generally, and in Their Conflict with Each Other, and with the Law of England, Volumen4

Saunders and Benning, 1838

Dentro del libro

Comentarios de la gente - Escribir un comentario

No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.

Páginas seleccionadas

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 551 - ... shall not lapse, but shall take effect as if the death of such person had happened immediately after the death of the testator, unless a contrary intention shall appear by the will.
Página 500 - ... by the burning, tearing, or otherwise destroying the same by the testator, or by some person in his presence and by his direction, with the intention of revoking the same.
Página 444 - Kent, or the custom of any borough, or any other particular custom, shall be in writing, and signed by the party so devising the same, or by some other person in his presence and by his express directions, and shall be attested and subscribed in the presence of the said devisor by three or four credible witnesses, or else they shall be utterly void and of none effect.
Página 209 - And be it further enacted, that it shall be lawful for every person to devise, bequeath, or dispose of, by his will executed in manner hereinafter required, all real estate and all personal estate which he shall be entitled to, either at law or in equity, at the time of his death...
Página 634 - Les créanciers de celui qui renonce au préjudice de leurs droits, peuvent se faire autoriser en justice à accepter la succession du chef de leur débiteur, en son lieu et place.
Página 516 - That every Will made by a man or Woman shall be revoked by his or her Marriage (except a Will made in exercise of a Power of Appointment, when the Real or Personal Estate thereby appointed would not in default of...
Página 421 - Si le testament est reçu par deux notaires , il leur est dicté par le testateur, et il doit être écrit par l'un de ces notaires , tel qu'il est dicté. S'il n'ya qu'un notaire, il doit également être dicté par le testateur, et écrit par ce notaire. Dans l'un et l'autre cas, il doit en être donné lecture au testateur, en présence des témoins.
Página 486 - In order to be valid it must be entirely written, dated, and signed by the hand of the testator. It is subject to no other form, and may be made anywhere, even out of the State.
Página 347 - Further, there must be proof that the act was obtained by this coercion, by importunity which could not be resisted ; that it was done merely for the sake of peace, so that the motive was tantamount to force and fear.
Página 372 - Le mineur, quoique parvenu à l'âge de seize ans, ne pourra, même par testament, disposer au profit de son tuteur. Le mineur devenu majeur, ne pourra disposer, soit par donation entre-vifs, soit par testament, au profit de celui qui aura été son tuteur, si le compte définitif de la tutelle n'a été préalablement rendu et apuré. Sont exceptés, dans les deux cas ci-dessus, les ascendants des mineurs, qui sont ou qui ont été leurs tuteurs.

Información bibliográfica