Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[graphic][merged small]

1.

MOUNT OLIVES.

[graphic]

JOLVERE volo et folvi volo.
Salvare volo et falvari volo. .

Ge

nerare volo et generari volo. . . Cantare volo et cantari volo. . . Ornare

volo et ornari volo. . . Lucerna fum

tibi, ille qui me vides... Janua fum tibi quicunque me pulfas. Qui vides quod ago tace opera mea.*

[merged small][merged small][merged small][graphic]

* Fragmenta hymni quem in Monte Olivarum dixit. This hymn, which tradition affirms to be the one referred to Matt. xxvi. 30, though of courfe a tranflation, is extracted from Dr. Giles' Uncanonical Gospels.

[merged small][merged small][merged small][graphic][merged small][merged small][merged small][merged small][graphic]

*These lines are faid to have been hung round the neck

of Mary Queen of Scots at her execution.

V.

THE LIGHT OF THE WORLD.

[graphic]

ONSORS paterni luminis

Lux ipfe lucis et dies,
Noctem canendo rumpimus
Affifte poftulantibus.

Aufer tenebras mentium
Fuga catervas demonum,
Expelle fomnolentiam,
Ni pigritantes obruat.

Sic, Chrifte, nobis omnibus
Indulgeas credentibus,

Ut profit exorantibus

Quod præcinentes pfallimus.

ST. AMBROSE.

ENGLISH VERSION.*

ELOWE of thy Father's lyghte,

Lyght of light and day moft bryght;
Chrift that chafeth awaye nyght
Ayde us for to pray aright.

Drive out darknefs from our mindes,
Drive away the flock of findes ;

[graphic]

*This tranflation of St. Ambrose's hymn is taken from the Primer of King Henry VIII.

Drowfynefs take from our eyes,
That from floath we may aryse.

Chrift vouchsafe mercy to geve
To us all that do beleve;
Let it profit us that pray,

All that we do fyng or fay. Amen.

VI.

THE CELESTIAL CITY.

RBS cœleftis! Urbs beata!
Super petram collocata ;
Urbs in portu fatis tuto,
De longinque te faluto:
Te faluto, te fuspiro,

Te affecto, te requiro.
Quantum cives gratulentur !
Quàm feftive conviventur!
Quis affectus eos ftringat;
Aut quæ gemma muros cingat, -
Quis chalcedon, quis jacinthus !
Nofcunt illi qui funt intùs,

Qui plateis hujus urbis

Sociantur piis turbis

Cum Möyfe et Elijah

Pium Cantum. Allelujah.*

[graphic]

HILDEBERT.

*The above lines, extracted from a hymn of the 12th century by Hildebert, Archbishop of Tours, appear to have been originally formed on a paffage of St. Auguftine's "De Spiritu et Anima," beginning "O civitas Sancta, civitas fpeciofa, de longinquo te faluto, ad te clamo, te requiro."

VII.

VESPER HYMN.

UMEN hilare fanctæ gloriæ

Immortalis Patris,

[graphic]

Cœleftis, fancti, beati, Jefu Chrifte:

Quum ad folis occafum pervenerimus,

Lumen cernentes Vefpertinum,

Laudamus Patrem, et Filium, et Sanctum Spiritum

Dei.

Dignus es temporibus omnibus

Sanctis Vocibus celebrari,

Filii Dei, Vitæ Dator,

Quâ propter te mundus glorificat."

* A Latin tranflation of the celebrated ὝΜΝΟΣ ἙΣΠΕPINO', which Routh, in his Reliquiæ Sacræ, considers was compofed either in the 2nd century, or certainly not later than the 3rd.

« AnteriorContinuar »