Imágenes de página
PDF
ePub

fa de fujetarfe al Evangelio. Dos de ellos fueron à vifitar las Iglefias de los Pueblos Chriftianos, pidieron con inftancia un Missionero, y dieron palabra de edificar quanto antes una Iglesia, femejante à las que veian, con una cafa para el Padre, que quifieffe catequizarlos. Afsi lo hicie ron: haviendo yo ido à fu Paìs quince dias defpues, hallè la Iglesia, y la cafa concluidas. Quede con ellos por un mes, y con liberalidad me proveyeron de todo lo neceffario. Todos los dias venian mañana, y tarde à rezar, y à oùr la Platica que hacia, à los unos en fu propria Lengua, y à los otros en la Lengua general del Inga. Adminiftrè ci Bautifmo à los niños, que me fueron prefentados por fus padres, y à dofcientos adultos,fuficientemente inftruidos. Eftablecì algunos de ellos por Catequistas, para inftruìr à los otros, dandoles · pa labra de bolver quanto antes, y conferir el Bautifmo à los que hallaffe difpueftos.

Son eftos Pueblos mas arreglados en fus coftumbres, y tienen menos eftorvos para el Chriftianifmo, que los otros Infieles : fin embargo de los calores intolerables del Clima, eftàn veftidos con modeftia, eftando fus vecinos cafi defnudos. Por otra parte no cità permitida entre ellos la Poligamia, cftando en ufo cafi entre todas las otras Naciones Infieles. Cada uno, pues, no tiene mas que una muger, y efto hace fu conversion mas facil, y el Mifsionero no tiene mas que confirmar fu cafamiento, adminiftrandoles el Sacramento, fegun las ceremonias de la Iglefia. Los Tameos, que eftàn à una jornada mas abaxo en los bofques cercanos al Marañon, haviendo tenido ocasión de frequentar

una

una Nacion Chriftiana de fu vecindad, pidiéron tambien un Missionero. El Padre que cuida de los Omaguas los vifitò: les edificò una Iglefia: los inftruyò en las verdades Christianas, y confiriò el Bautifmo à los que eftaban difpucftos. Se compone efta Nacion de mas de dos mil Indios.

Otro fuceffo, que voy à referir, diò lugar ál eftablecimiento de tres Poblaciones en la Provincia de los rquiavates, y de los Payaguas, que habitan las tierras regadas por el Gran Rio Napo, y paísò de efta manera. Havian algunos Infieles engañado, y hecho defertar à muchos de nueftros Neophytos, y llevadolos configo à fus Pueblos, que están en la orilla del Rio Ucaialle. Tuve el mas vivo dolor, y mi primer movimiento era de correr tràs cftas ovejas perdidas, para bolverlas al rebaño. Pero què podia yo hacer folo entre tantos Barbaros ? Fuera entregarme temerariamente, y fin fruto à fu furor. Me hallaba perplexo; pero feis valientes Españoles, à la frente de los quales estaba el Capitan Cantos fe ofrecieron à acompañarme con un buen numero de Indios Chriftianos, capaces de hacerfe refpetar. Se feñalò el dia de la partida, y haviendo llegado el Capitan, nos embarcamos en cinquenta Canoas, que formaban una efpecie de Armada Navàl. Mandaba cada Español à cinquenta Indios, y cada uno llevaba fa fable, y su fufil. Iban los Indios con fus armas ordinarias, lanza, arco, У fle chas: baxamos afsi el Rio Marañon con buen orden.

3

Llegando à la embocadura del Rio Ucaialle; que fe echa en el Marañon, por la parte de Mediodia, recibi una Carta del Padre Luis Coronado,

[ocr errors]

:

Mifsionero de los Payaguas, que defconcertò la emprefla. Me avifaba, que los Iquiavates le havian embiado treinta Indios de fu Nacion, rogandole que paffaffe à fu Pais,ò les embiaffe alguno para prefidir à la conftruccion de la Iglefia, que querian edificar, para que el Padre, que les fucffe deftinado, hillaffe todo pronto à fu llegada, y comenzaffe defde luego à inftruirlos: que havia recibido à los Diputados con las mayores mueftras de afecto y que defpues de haverlos regalado bien, les havia dado algunas herramientas, cuchillos, perlas falfas, pendientes, anzuelos, y otras cofas femejantes, muy estimadas de eftos Pueblos y que havia cmbiado con ellos à un criado Español, Ilamado Manuel Estrada, para ayudarlos à conftruir la Iglefia: que eftos pèrfidos, incitados, y engañados. por algunos Indios del Rio Putumayo, fublevados contra los Padres de San Francifco, que eran fus Missioneros, havian muerto al Español en traycion: que fe hallaba el mismo como fitiado en fu Quartèl, con un Padre de San Francifco, y veinte y cinco Neophytos, fin atreverse à parecer fuera de la cafa, y teniendo cada uno que alternar haciendo centinela, y eftando continuamente en vela, para no fer forprendidos de los Barbaros; en fin, que fe hallaban en tan apretado peligro, que me rogaba con inftancias, que partiesse quanto antes à fù fo

Corro.

El Capitan de nueftra pequeña Flota, à quient moftrè la Carta, mandò al punto defembarcar la Tropa, y la pufo en orden de batalla para hacer la revista. Entonces les participè la mifma Carta, y en Lengua del Inga les expliquè fu contenido. La Tom, XIV,

G

in

indignacion fuè general, y todos clamaron, que no havia que perder tiempo, que querian embarcarse para ir à librar al Missionero, y vengar la muerte del Español. Viendo à los Indios muy inclinados à la venganza, llamè à parte al Capitan, y le roguè, , que no permitieffe, que se derramafle la fangre de los miferables: que les caufaffe terror, para reprimir fu ferocidad ; pero que ufaffe de bondad, y clemencia, para amanfar fu natural, y ganarlos à Jefu Chrifto: que no por la vía de las armas, fino por la virtud de la Cruz, fe havia de anunciar la Ley Christiana: que por effo la llevabamos en nueftras correrias Apoftolicas, ò pendiente del cuello, ò en la mano, para que conocieffen los Infieles, que fon las unicas armas que oponemos à fu refiftencia, y con las quales procuramos fujetarlos al Evangelio; en fin, que no ignoraba, que fu poder era limitado: que no le era permitido hacer un acto de jufticia, y aun menos condenar à muerte los culpados; pero que folamente podia apoderarfe de fus perfonas, y hacerlos conducir à Quito, donde fe les haria fu processo, y ferìan juzgados. El Capitan, lleno de piedad, y zelo, entrò sin dificultad en mis defignios, y me diò palabra de conformarse con ellos.

Nos embarcamos al punto, y tomamos elj rumbo del Rio Napo. Puso el Capitan fu Flota en orden de batalla, como fi tuvieramos que pelear. Mandò, que diez Canoas, en las quales iban cinquenta Indios con fu Cabo Español, formaffen la Vanguardia: que igual numero firvieffe de Retaguardia que las treinta Canoas reftantes formaffen el cuerpo de batalla ; y que los cazadores, y pefca

do

dores, deftinados à proveernos de viveres, fueffen foftenidos por la Retaguardia. Son neceffarias eftas precauciones à los que navegan fsobre efte Gran Rio, para no fer infultados por los Barbaros ocultos en los Bofques, que reynan lo largo del Rio, y esperan al paffo para caer fobre los pallageros, fi vèn que no hacen buena guardia.

En el curfo de nueftra navegacion fe practicaban los exercicios de devocion, como si estuvieramos en el Lugar. Una hora antes de ponerle el Sol defembarcaron todos, fino algunos pocos, que quedaron à guardar las Canoas. Todos defde luego fe ocuparon en cortar ramos de arboles, y à formar chozas, que cubrian con hojas de palma; y en media hora estaba formado el Campo. Encendian defpues grandes lumbres, para cocer las raìces, y provifiones, que nos traian los cazadores, y pelcadores. Aquife halla con grande abundancia todo genero de caza, como de Jabalies, Gamos, Monos, Papagayos, Perdices, Anades, Ganfos, mucha cantidad de Aves aquatiles de toda especie, y muchos animales, cuyos nombres no fon conocidos en Europa. Proveen los Rios de todo genero de peces; y entre otros, la Baca Marina, llamada por los Españoles Pece Buey; es de un gusto delicado, y uno folo puede fervir de comida à cinquenta per fonas. Eftando todo pronto, diftribuia el Capitan la comida, y cada uno tomaba su parte.

Despues de cenar, rezaba el Rosario, las Le4 tanias de Nuestra Señora, y otras Oraciones, con los Españoles; y con los Indios las rezaba un Neophyto antiguo en fu Lengua, añadiendo al fin un Asto de Contricion, y una Oracion por los que ef

G 2

-- --་

[ocr errors]
« AnteriorContinuar »