inftruyeffe. Perfeverò por quatro mefes en efte exercicio , y bolviò à su casa, y enseñò las verdades de la Religion. Luego los conduxo à la Mifsion: plantò fu Magnoc, y fe fabricò una barraca para sì, y fu familia: los hallò el Padre muy bien inftruìdos, y los eftà difponiendo para recibir el Bautismo. Quedo con mucho refpeto, &c. DE EXTRACTO UNA CART A del Padre Calmette, al Padre Tournemine. Vencatigury,en el Carnate,à 16.de Septiembre de 1737. PAX CHRISTI. JOY del parecer de V. R. que huviera fido mas conveniente confultar con mayor cuidado los Libros originales de la Religion de los Indios, pero hafta aora no han llegado à nueftras manos, y por mucho tiempo fe creyò, que no era pofsible hallarlos, fobre todo los principales, que fon los quatro Vedam. De cinco à feis años à esta parte, con ocasion de un fyftema de Biblioteca Oriental para el Rey, fe me encargò que bufcaffe Libros Indios la › que pu dieffen formar. Defcubrì entonces cofas importantes à la Religion, y entre ellas cuento los quatro Vedam, ò Libros Sagrados. Pero eftos Libros, que no entienden fino muy mal los mas habiles Doctores, y que no fe atreverìa ningun Bramen à explicarnos, por no atraer fobre sì alguna perfecucion en fu Cafta, y cuya inteligencia no dà el conocimiento del Samfcrutam, ò Lengua Sabia, porque estàn efcritos en otra Lengua mas antigua; fon por muchos titulos Libros fellados para nosotros. Se vèn algunos textos explicados en fus Libros de Theologia, y algunos fon inteligibles con el focorro de la Lengua Sabia, yà nombrada, en particular los que fon facados de los ultimos Libros del Vedam, que por la diferencia del lenguage, y del estilo, fon pofteriores en mas de cinco figlos à los primeros. : No obftante los Bramenes, quando hablan del Vedam, yà dicen que es eterno, y yà affeguran que es anterior à la creacion. Algunas veces he probado à cftos Doctores, por los textos mismos del Vedam, que es pofterior, y en particular por efte que se figue: Antiguamente no exiftia el Mundo; luego fe bizo exiftente el alma lo ha formado, y por esta razon la obra es llamada buena. Et vidit Deus quod effet bonum. Comunmente por la palabra alma entienden à Dios, porque le hacen el alma univerfal, que anima todos los cuerpos. En quanto à la idea que tienen de Dios, y que confunden fiempre en la sèrie de fus fyftemas, es preciso confeffar, que han tenido grandes luces, y que no fon de aquellos de quienes habla San Pablo: que haviendo conocido à Dios, no le ban glorificado como à Dios. De manera, que no fe puede comprehender como unos Autores, que han Cc 2 ha hablado tan bellamente de Dios, caygan ciegamente en un caos de abfurdos grofferos ;ò como tan fumergidos en las tinieblas del Paganifmo, hayan tenido luces tan puras, y tan fublimes de la Divinidad. Tratando, menos de un mes hà, con uno de eftos Doctores, le hablaba de los Atributos de Dios, del conocimiento, y amor que fundan la Trinidad; me arguyò,que fe inferia de effo, que havia qualida-. des en Dios. Refpondì, que en Dios eran fu fubftancia, y fus perfecciones; y no accidentes, como en los entes criados. Me replicò, preguntando, fi la perfeccion es diferente de aquel que la tiene admitis, pues, me dixo, una union entre la perfeccion, y el sèr, y efto deftruye la fimplicidad de Dios, cuya Naturaleza es una, y no compuefta. Le refpondì, que la perfeccion en Dios no fe diferenciaba de Dios mifmo, y que la Sabidurìa de Dios es el mifmo Dios. Conociò bien, que havia fatisfecho à fu pregun ta, y fin infiftir mas, fe pufo à explicar mi penfamiento, diciendo, que la perfeccion en Dios existe al modo de Dios mifmo. Sin que fea menefter citar Autores Indios, conocerà V. R. por efte exemplo,que conocen à Dios. Me atrevo à decir, que tienen mucho adelantado los Philofophos Indios para conocer la Santifsima Trinidad. Una de fus Sectas, menos eftendida aqui, que en el Norte, reconoce en Dios el conocimiento, y el amor. La llaman la Secta de los que admiten diftinciones en Dios, en opoficion à las Sectas de los Vedantulu, que defechan eftas diftinciones, diciendo, que efte conocimiento, y este amor, fon Dios mifmo, y no conocen, que am bas bas partes tienen razon y que fe encuentra la verdad en la union de las dos Doctrinas. Han ef parcido algunas ideas de la Trinidad en fus Libros, comparandola à una Lampara, que tiene tres mechas, y à un Rio, cuyas aguas fe dividen en tres brazos diferentes. Lo mas notable, y pasmofo, que he visto en efte genero, es un texto facado del Libro llamado Namarastambam. Dese cu Ballapuram los papeles donde lo tengo efcrito. Comienza afsi: El Señor, el Bien, el Gran Dios, en cuya boca efta la palabra. ( el termino de que ufan la perfonaliza) Habla defpues del Espiritu Santo, en eftos terminos: Ventus, feu Spiritus perfectus ; y acaba con la Creacion, atribuyendola à un folo Dios. Dice , que Dios folo criò el Mundo. Tal es el fentido del texto: lo examinarè otra vez, y lo embias rè à V. R. Defde el mes de Agosto de 1736. la hambre, que dura todavia, ha deftruìdo todo el País, y ha caufado mucha mortandad. El confuelo que he tenido en tanta afliccion, ha fido el de conferir el Bautifmo à dos mil dofcientos y quarenta y dos Indios, de los quales, la mayor parte era de niños moribundos. Los otros Missioneros han tambien bautizado à muchos. Soy con muchọ * refpeto, &c. CARTA DEL P. D' ENTRECOLLES, Mifsionero de la Compañia de Jefus: Ontinùo comunicando à V. R. algunas obfervaciones que tengo hechas, gaftando algunos ratos defocupados en la lectura del Herbolario Chino. Me ferà de mucho agrado este corto trabajo, fi puedo con èl enriquecer nueftra Botanica ; y por lo menos fervirà à dàr à conocer el genio de los Chinos, y fu modo de penfar fobre las diferentes producciones de la naturaleza. Comienzo por un Arbol llamado Chitse, ò Setse, muy estimado por su hermofura, y por la bondad de fu fruta. Oì decir muchas veces à nucftros Missioneros, y foy de fu parecer, que hace fal ta |