The Plays of William Shakespeare: With the Corrections and Illustrations of Various Commentators, Volumen17C. and A. Conrad & Company, 1809 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 52
Página 11
... translation of it in several places , provided he was not ac- quainted with the original . Steevens . The same sentiment is in Edward III , 1596 : 66 - 66 kings approach the nearest unto God , By giving life and safety unto men . " Reed ...
... translation of it in several places , provided he was not ac- quainted with the original . Steevens . The same sentiment is in Edward III , 1596 : 66 - 66 kings approach the nearest unto God , By giving life and safety unto men . " Reed ...
Página 12
... translated . In the mean time , because neither of these particu- lars are verified , we may as well suppose he took it from the old story - book of the Trojan War , or the old translation of Ovid . See Metam . XIII . The writer of the ...
... translated . In the mean time , because neither of these particu- lars are verified , we may as well suppose he took it from the old story - book of the Trojan War , or the old translation of Ovid . See Metam . XIII . The writer of the ...
Página 21
... translation was extant in the time of Shakspeare . In that piece , Agamemnon consents at last to allow Ajax the rites of sepulture , and Ulysses is the pleader , whose arguments prevail in favour of his remains . Steevens . 2 No man ...
... translation was extant in the time of Shakspeare . In that piece , Agamemnon consents at last to allow Ajax the rites of sepulture , and Ulysses is the pleader , whose arguments prevail in favour of his remains . Steevens . 2 No man ...
Página 29
... translation of Horace's Art of Poetry , 1567 : " Let them not sing twixt act and act , " What squareth from the rest . ” But to square , which in both these instances signifies to differ , is now used only in the very opposite sense ...
... translation of Horace's Art of Poetry , 1567 : " Let them not sing twixt act and act , " What squareth from the rest . ” But to square , which in both these instances signifies to differ , is now used only in the very opposite sense ...
Página 39
... translation of the 8th . Book of Pliny's Nat . Hist . ch . 42 : " Queen Semiramis loved a great horse that she had , so farre forth , that she was content he should doe his kind with her . " The incon- tinence of this lady has been ...
... translation of the 8th . Book of Pliny's Nat . Hist . ch . 42 : " Queen Semiramis loved a great horse that she had , so farre forth , that she was content he should doe his kind with her . " The incon- tinence of this lady has been ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Aaron ancient Antiochus Bassianus Bawd Boult brother Cerimon Cleon Confessio Amantis Coriolanus corrupt Cymbeline daughter dead death Demetrius Dionyza doth dramas dramatick edition editor emendation emperor Enter Exeunt Exit expression eyes father folio Gesta Romanorum give gods Goths Gower Hamlet hand hath heart heaven Helicanus honour King Henry King Lear lady Lavinia live lord Lucius Lychorida Lysimachus Macbeth Malone Marcus Marina Mason means metre mistress murder musick never night noble Noble Kinsmen old copies read Othello passage Pentapolis perhaps Pericles piece play poet Prince of Tyre queen revenge rhyme Rome Romeo and Juliet Saturninus scene sense Shakspeare Shakspeare's Simonides sons sorrow speak speech Steevens suppose sweet Tamora tears tell Thaisa Tharsus thee thine thou art thou hast thought Titus Andronicus Todd tongue Twine's translation unto Winter's Tale word
Pasajes populares
Página 195 - Wilt thou upon the high and giddy mast Seal up the ship-boy's eyes, and rock his brains In cradle of the rude imperious surge, And in the visitation of the winds, Who take the ruffian billows by the top, Curling their monstrous heads, and hanging them With deafening clamour in the slippery clouds, That, with the hurly, death itself awakes?
Página 193 - Thou coveredst it with the deep as with a garment: The waters stood above the mountains. At thy rebuke they fled; At the voice of thy thunder they hasted away.
Página 149 - Poor naked wretches, wheresoe'er you are, That bide the pelting of this pitiless storm, How shall your houseless heads and unfed sides, Your loop'd and window'd raggedness, defend you From seasons such as these ? O, I have ta'en Too little care of this ! Take physic, pomp ; Expose thyself to feel what wretches feel, That thou mayst shake the superflux to them, And show the heavens more just.
Página 250 - And brass eternal slave to mortal rage ; When I have seen the hungry ocean gain Advantage on the kingdom of the shore, And the firm soil win of the watery main, Increasing store with loss and loss with store; When I have seen such interchange of state...
Página 273 - Age cannot wither her, nor custom stale Her infinite variety : other women cloy The appetites they feed : but she makes hungry Where most she satisfies : for vilest things Become themselves in her; that the holy priests Bless her when she is riggish.
Página 288 - Twere now to be most happy, for I fear My soul hath her content so absolute That not another comfort like to this Succeeds in unknown fate.
Página 247 - tis your thoughts that now must deck our kings, Carry them here and there ; jumping o'er times ; Turning the accomplishment of many years Into an hour-glass...