Archiv für das Studium der neueren Sprachen, Volumen90Georg Westermann, 1980 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 31
Página 217
... könnte man auch mit CBPVE qu'il lesen , das sich auf maintenant be- zöge . 2701 lies Quant mit H statt Car ; hinter 2700 Komma . 2911 ist statt blans come lex ( Was heifst das ? ) vielleicht blans pomelex zu lesen ; 2912 ist auch ...
... könnte man auch mit CBPVE qu'il lesen , das sich auf maintenant be- zöge . 2701 lies Quant mit H statt Car ; hinter 2700 Komma . 2911 ist statt blans come lex ( Was heifst das ? ) vielleicht blans pomelex zu lesen ; 2912 ist auch ...
Página 218
... könnte . Oder es ist cil für il zu lesen . 5647 ff . Die in der Anmerkung vorgeschlagene Lesart ist besonders wegen der Auffassung des don ( Geschenk ) schwer annehmbar , da doch als ' Ge- schenk ' nicht bezeichnet werden kann , was ...
... könnte . Oder es ist cil für il zu lesen . 5647 ff . Die in der Anmerkung vorgeschlagene Lesart ist besonders wegen der Auffassung des don ( Geschenk ) schwer annehmbar , da doch als ' Ge- schenk ' nicht bezeichnet werden kann , was ...
Página 357
... konnte . Da befahl Alexander , dass der Leib des Porus auf ehrenvolle Weise beerdigt werden solle . Und von dort rüstete er ... könnte . Aber , wenn du das , was uns ge- hört , wegnehmen willst , so kannst du es durch eine Bitte [ 165 ] ...
... konnte . Da befahl Alexander , dass der Leib des Porus auf ehrenvolle Weise beerdigt werden solle . Und von dort rüstete er ... könnte . Aber , wenn du das , was uns ge- hört , wegnehmen willst , so kannst du es durch eine Bitte [ 165 ] ...
Contenido
Ein Fastnachtspiel des Haus Folz und seine Quelle Von A L Stiefel | 13 |
IV | 31 |
syrische Übersetzung des PseudoCallisthenes Ius Deutsche übertragen | 134 |
Otras 26 secciones no mostradas
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Ägypten Alexander Ammon Anglia Archiv f. n. Sprachen Archiv LXXXIV Ausgabe Babees Book befahl Berlin boye Brahmanen Brief Buch Bukephalos Candace Candaules Chaucer dafs Darius daſs deutschen Dichter Dionysos englischen Erdkreis ersten Erzählung französischen Freund Gedichte George Forster gesagt giebt Gold good Götter Grammatik griech grofs grofsen Hand Handschrift hast haue Hazlitt Heere heifst Herakles Herausgeber Herr hörte indem Jahre jetzt kämpfen Karthago Kölbing König Krieg läfst Lande Leben Lehrer Leipzig Leute lich Litteratur Macedonier Mann Masinissa Menschen muſs Mutter Namen Nektanebus Oberlehrer Olympias Orte Perser Pferde Philippus Porus Ptolemäus recht Roxane sagt Sarrazin sayd Schlufs Schreiben Schüler Serapis Shakspere sogleich Sohn soll sollten Sophonisbe Stadt stand Syphax Tauchnitz Teil Tempel Text Thomas Kyd thou thow thun Truppen Übersetzung UNIVERSITY OF CALIFORNIA unsere Ur-Hamlet Vater Verfasser Verse viele Weib Werk wieder wohl Wort wyll Xerxes zogen zwei zweiten þat