Archiv für das Studium der neueren Sprachen, Volumen90Georg Westermann, 1980 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 47
Página 129
... befahl er tausend Reitern , rings um die Mauer zu reiten und auf die , welche auf der Mauer standen , Pfeile zu schiefsen ; und zweitausend Fufssoldaten befahl er , mit Äxten und mit Hacken den Grund und mit Haken und mit Hebeln die ...
... befahl er tausend Reitern , rings um die Mauer zu reiten und auf die , welche auf der Mauer standen , Pfeile zu schiefsen ; und zweitausend Fufssoldaten befahl er , mit Äxten und mit Hacken den Grund und mit Haken und mit Hebeln die ...
Página 376
... befahl , die Hörner zu blasen und rings um das Dorf die Soldaten aufzustellen , und ich befahl , viel Holzscheite hinzubringen und rings um das ganze Dorf ein Feuer zu unterhalten und die Soldaten aufserhalb des Feuers aufzu- stellen ...
... befahl , die Hörner zu blasen und rings um das Dorf die Soldaten aufzustellen , und ich befahl , viel Holzscheite hinzubringen und rings um das ganze Dorf ein Feuer zu unterhalten und die Soldaten aufserhalb des Feuers aufzu- stellen ...
Página 389
... befahl ich den Truppen meines Heerlagers , Halt zu machen , und ich opferte dem Herakles . Und ich befahl , die goldene Statue mit dem Bohrer anzubohren ; und , als ich gesehen hatte , dafs sie ganz massiv golden sei , befahl ich , den ...
... befahl ich den Truppen meines Heerlagers , Halt zu machen , und ich opferte dem Herakles . Und ich befahl , die goldene Statue mit dem Bohrer anzubohren ; und , als ich gesehen hatte , dafs sie ganz massiv golden sei , befahl ich , den ...
Contenido
Ein Fastnachtspiel des Haus Folz und seine Quelle Von A L Stiefel | 13 |
IV | 31 |
syrische Übersetzung des PseudoCallisthenes Ius Deutsche übertragen | 134 |
Otras 26 secciones no mostradas
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Ägypten Alexander Ammon Anglia Archiv f. n. Sprachen Archiv LXXXIV Ausgabe Babees Book befahl Berlin boye Brahmanen Brief Buch Bukephalos Candace Candaules Chaucer dafs Darius daſs deutschen Dichter Dionysos englischen Erdkreis ersten Erzählung französischen Freund Gedichte George Forster gesagt giebt Gold good Götter Grammatik griech grofs grofsen Hand Handschrift hast haue Hazlitt Heere heifst Herakles Herausgeber Herr hörte indem Jahre jetzt kämpfen Karthago Kölbing König Krieg läfst Lande Leben Lehrer Leipzig Leute lich Litteratur Macedonier Mann Masinissa Menschen muſs Mutter Namen Nektanebus Oberlehrer Olympias Orte Perser Pferde Philippus Porus Ptolemäus recht Roxane sagt Sarrazin sayd Schlufs Schreiben Schüler Serapis Shakspere sogleich Sohn soll sollten Sophonisbe Stadt stand Syphax Tauchnitz Teil Tempel Text Thomas Kyd thou thow thun Truppen Übersetzung UNIVERSITY OF CALIFORNIA unsere Ur-Hamlet Vater Verfasser Verse viele Weib Werk wieder wohl Wort wyll Xerxes zogen zwei zweiten þat