Archiv für das Studium der neueren Sprachen, Volumen90Georg Westermann, 1980 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 44
Página 215
... Verse 4201 f . ( La rëine des tantes issent ) fehlen in CBP ( V ) . C hat wenigstens mit seiner Variante für 4203 : Tantost li rois ist de son tre eineu erträglichen Auschluss er- reicht , bietet doch aber auch mit dem Plural ont in ...
... Verse 4201 f . ( La rëine des tantes issent ) fehlen in CBP ( V ) . C hat wenigstens mit seiner Variante für 4203 : Tantost li rois ist de son tre eineu erträglichen Auschluss er- reicht , bietet doch aber auch mit dem Plural ont in ...
Página 241
... Verse befinden sich in der Handschrift der Bodleiana Rawlinson F32 , auf welche mein lieber Freund Napier die Güte hatte , mein Augen- merk zu richten , da sie zu den bisher bekannten vier Hss . von Lyd- gates Erzählung von den zwei ...
... Verse befinden sich in der Handschrift der Bodleiana Rawlinson F32 , auf welche mein lieber Freund Napier die Güte hatte , mein Augen- merk zu richten , da sie zu den bisher bekannten vier Hss . von Lyd- gates Erzählung von den zwei ...
Página 335
... Verse statt- finden kann . Es kommt nur auf die richtige Zahl der Silben an . ' Der letzte Satz spricht es recht unumwunden aus , dafs dem Herausgeber die spanischen Verse gar keinen Rhythmus haben . Ein trauriges Zeugnis , wie schwach ...
... Verse statt- finden kann . Es kommt nur auf die richtige Zahl der Silben an . ' Der letzte Satz spricht es recht unumwunden aus , dafs dem Herausgeber die spanischen Verse gar keinen Rhythmus haben . Ein trauriges Zeugnis , wie schwach ...
Contenido
Ein Fastnachtspiel des Haus Folz und seine Quelle Von A L Stiefel | 13 |
IV | 31 |
syrische Übersetzung des PseudoCallisthenes Ius Deutsche übertragen | 134 |
Otras 26 secciones no mostradas
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Ägypten Alexander Ammon Anglia Archiv f. n. Sprachen Archiv LXXXIV Ausgabe Babees Book befahl Berlin boye Brahmanen Brief Buch Bukephalos Candace Candaules Chaucer dafs Darius daſs deutschen Dichter Dionysos englischen Erdkreis ersten Erzählung französischen Freund Gedichte George Forster gesagt giebt Gold good Götter Grammatik griech grofs grofsen Hand Handschrift hast haue Hazlitt Heere heifst Herakles Herausgeber Herr hörte indem Jahre jetzt kämpfen Karthago Kölbing König Krieg läfst Lande Leben Lehrer Leipzig Leute lich Litteratur Macedonier Mann Masinissa Menschen muſs Mutter Namen Nektanebus Oberlehrer Olympias Orte Perser Pferde Philippus Porus Ptolemäus recht Roxane sagt Sarrazin sayd Schlufs Schreiben Schüler Serapis Shakspere sogleich Sohn soll sollten Sophonisbe Stadt stand Syphax Tauchnitz Teil Tempel Text Thomas Kyd thou thow thun Truppen Übersetzung UNIVERSITY OF CALIFORNIA unsere Ur-Hamlet Vater Verfasser Verse viele Weib Werk wieder wohl Wort wyll Xerxes zogen zwei zweiten þat