Archiv für das Studium der neueren Sprachen, Volumen90Georg Westermann, 1980 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 42
Página 365
- Wir zogen aber auf diesem Wege fünfundsechzig Tage lang und ge- langten an einen Ort , den man Obarkia nennt . [ Vgl . B. II , Kap . 40. ] Und am siebenten Tage sahen wir zwei Vögel , die waren an ihrem Körper sehr stark und ihre ...
- Wir zogen aber auf diesem Wege fünfundsechzig Tage lang und ge- langten an einen Ort , den man Obarkia nennt . [ Vgl . B. II , Kap . 40. ] Und am siebenten Tage sahen wir zwei Vögel , die waren an ihrem Körper sehr stark und ihre ...
Página 387
... Tage lang das Fest mit den Männern . Und die , welche mit den Männern zusammen sein wollen , thun dies ; uud , wenn eine schwanger wird , so bleibt sie , bis sie gebiert , auf ihrer Stelle . Und , wenn sie ein Mädchen gebiert , so läfst ...
... Tage lang das Fest mit den Männern . Und die , welche mit den Männern zusammen sein wollen , thun dies ; uud , wenn eine schwanger wird , so bleibt sie , bis sie gebiert , auf ihrer Stelle . Und , wenn sie ein Mädchen gebiert , so läfst ...
Página 393
... Tage zuvor wegen etwas von Alexander geschlagen wor- den , und er fühlte sich in seinem Gemüte von Alexander abgestofsen , und durch diese Veranlassung fand Cassander Mittel und Weg gegen Alexander . Auch den Mitron [ griech . Text ...
... Tage zuvor wegen etwas von Alexander geschlagen wor- den , und er fühlte sich in seinem Gemüte von Alexander abgestofsen , und durch diese Veranlassung fand Cassander Mittel und Weg gegen Alexander . Auch den Mitron [ griech . Text ...
Contenido
Ein Fastnachtspiel des Haus Folz und seine Quelle Von A L Stiefel | 13 |
IV | 31 |
syrische Übersetzung des PseudoCallisthenes Ius Deutsche übertragen | 134 |
Otras 26 secciones no mostradas
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Ägypten Alexander Ammon Anglia Archiv f. n. Sprachen Archiv LXXXIV Ausgabe Babees Book befahl Berlin boye Brahmanen Brief Buch Bukephalos Candace Candaules Chaucer dafs Darius daſs deutschen Dichter Dionysos englischen Erdkreis ersten Erzählung französischen Freund Gedichte George Forster gesagt giebt Gold good Götter Grammatik griech grofs grofsen Hand Handschrift hast haue Hazlitt Heere heifst Herakles Herausgeber Herr hörte indem Jahre jetzt kämpfen Karthago Kölbing König Krieg läfst Lande Leben Lehrer Leipzig Leute lich Litteratur Macedonier Mann Masinissa Menschen muſs Mutter Namen Nektanebus Oberlehrer Olympias Orte Perser Pferde Philippus Porus Ptolemäus recht Roxane sagt Sarrazin sayd Schlufs Schreiben Schüler Serapis Shakspere sogleich Sohn soll sollten Sophonisbe Stadt stand Syphax Tauchnitz Teil Tempel Text Thomas Kyd thou thow thun Truppen Übersetzung UNIVERSITY OF CALIFORNIA unsere Ur-Hamlet Vater Verfasser Verse viele Weib Werk wieder wohl Wort wyll Xerxes zogen zwei zweiten þat