Archiv für das Studium der neueren Sprachen, Volumen90Georg Westermann, 1980 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 27
Página 112
... Krieg mit mir ziehen und sollt mir , wie einst meinem Vater , Heeresfolge leisten , weil ich will , dass ihr mit mir so zieht , nicht als ob ihr den Krieg führen solltet , sondern so sollt ihr mit mir ziehen , als ob ihr mit eurer ...
... Krieg mit mir ziehen und sollt mir , wie einst meinem Vater , Heeresfolge leisten , weil ich will , dass ihr mit mir so zieht , nicht als ob ihr den Krieg führen solltet , sondern so sollt ihr mit mir ziehen , als ob ihr mit eurer ...
Página 353
... Krieg , und einen weiteren Krieg zu führen haben wir nicht nötig . Wir haben nun mit Darius , wie es unsere Pflicht war , Krieg geführt , weil er uns Tribut auferlegte und jedes Jahr Abgaben und Kopfsteuer von uns forderte ; und es ...
... Krieg , und einen weiteren Krieg zu führen haben wir nicht nötig . Wir haben nun mit Darius , wie es unsere Pflicht war , Krieg geführt , weil er uns Tribut auferlegte und jedes Jahr Abgaben und Kopfsteuer von uns forderte ; und es ...
Página 387
... Krieg überzieht und es für uns nötig ist , Krieg mit ihnen zu führen , so ziehen einhundertdreifsigtausend von uns mit wohlgerüsteten Pferden in den Krieg , und die übrigen bewachen die Heerlager und die Inseln . Un- sere Ehemänner aber ...
... Krieg überzieht und es für uns nötig ist , Krieg mit ihnen zu führen , so ziehen einhundertdreifsigtausend von uns mit wohlgerüsteten Pferden in den Krieg , und die übrigen bewachen die Heerlager und die Inseln . Un- sere Ehemänner aber ...
Contenido
Ein Fastnachtspiel des Haus Folz und seine Quelle Von A L Stiefel | 13 |
IV | 31 |
syrische Übersetzung des PseudoCallisthenes Ius Deutsche übertragen | 134 |
Otras 26 secciones no mostradas
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Ägypten Alexander Ammon Anglia Archiv f. n. Sprachen Archiv LXXXIV Ausgabe Babees Book befahl Berlin boye Brahmanen Brief Buch Bukephalos Candace Candaules Chaucer dafs Darius daſs deutschen Dichter Dionysos englischen Erdkreis ersten Erzählung französischen Freund Gedichte George Forster gesagt giebt Gold good Götter Grammatik griech grofs grofsen Hand Handschrift hast haue Hazlitt Heere heifst Herakles Herausgeber Herr hörte indem Jahre jetzt kämpfen Karthago Kölbing König Krieg läfst Lande Leben Lehrer Leipzig Leute lich Litteratur Macedonier Mann Masinissa Menschen muſs Mutter Namen Nektanebus Oberlehrer Olympias Orte Perser Pferde Philippus Porus Ptolemäus recht Roxane sagt Sarrazin sayd Schlufs Schreiben Schüler Serapis Shakspere sogleich Sohn soll sollten Sophonisbe Stadt stand Syphax Tauchnitz Teil Tempel Text Thomas Kyd thou thow thun Truppen Übersetzung UNIVERSITY OF CALIFORNIA unsere Ur-Hamlet Vater Verfasser Verse viele Weib Werk wieder wohl Wort wyll Xerxes zogen zwei zweiten þat