Imágenes de páginas
PDF
EPUB

above specified, also a statement showing the number of cattle, the number which have died during the voyage, and the number of cattle remaining on board.

VIII. The veterinary inspector will make an examination of the cattle on board the vessel for the purpose of ascertaining whether or not any of them are affected with infectious or contagious diseases, and the cattle will not be permitted to land until such inspection has been made.

IX. Should the cattle be found affected with any infectious or contagious disease, they will not be permitted to land until it shall have been determined what disposition shall be made of them-either to be returned to the port whence they came or to be placed in quarantine.

X. After the veterinary inspector has finished his examination on the vessel and found the cattle free of infectious or contagious disease, he will permit them to land, again examining them one by one as they leave the ship, in order to verify the examination made on board.

XI. If it be confirmed, after the second examination by the veterinary inspector, that the cattle are free from disease, a certificate of health by said veterinary inspector will be given to the customs inspector in charge of the corrals, and this officer, on receiving the health certificate and the permit of the custom-house, will allow said cattle to be removed by the owners from the jurisdiction of the custom-house.

XII. It will be the duty, both of the customs veterinary and the customs inspector, to see that due and adequate provision is made by the owners of the corrals for the proper watering and feeding of the cattle, and that the corrals and their surroundings are kept in strictly clean and sanitary condition. To this end both or either officers will be permitted to have free access to all parts of the corrals at any time, day or night.

XIII. Upon the discharge of a cargo of infected cattle into quarantine quarters, or whenever it is deemed necessary by the veterinary inspector of the port, the ship will proceed to sea to a point not less than 5 miles outside the harbor entrance, and be thoroughly cleaned and, if necessary, disinfected, under the direction of a customs inspector. Any sick, dying, or badly injured cattle among the cargo will be at once killed and immediately taken out and discharged at sea, when the ship passes out to be cleaned.

XIV. Cattle that die on board from the effects of the voyage, while a vessel is in port, shall not be taken from the vessel, but shall be thrown into the sea by the master at a point not less than 5 miles outside the harbor.

XV. The health certificates, permits, and schedules above referred to will be returned and kept in the office of the veterinary inspector of the port as permanent records of the custom-house.

ADNA R. CHAFFEE, Brigadier-General, U. S. Volunteers, Chief of Staff.

No. 129.

HEADQUARTERS DIVISION OF Cuba,
Habana, March 30, 1900.

The military governor of Cuba, upon the recommendation of the secretary of state and government, directs the publication of the following order:

I. The municipal district of Lagunillas, belonging to the judicial circuit of Cardenas, province of Matanzas, is hereby abolished, and the whole territory within the administrative jurisdiction of the municipality of Lagunillas shall be distributed between the municipal districts of Cardenas and Cimarrones, following the natural boundary line of the Lagunillas and Contreras wards.

II. The archives and other property of the former municipality of Lagunillas shall be transferred in corresponding parts to the ayuntamientos of Cardenas and Cimar

rones.

III. The ayuntamientos of Cardenas and Cimarrones shall respectively assume all obligations and rights that pertained to the ayuntamiento of Lagunillas.

IV. The abolition of the municipal district of Lagunillas shall not interfere in any way with existing rights of property or with existing public and private easements. V. The mayors of Cardenas and Cimarrones shall appoint immediately such "mayors of the suburbs" (alcaldes de barrio) as may be necessary in the territory added to said municipalities by the provisions of this order.

VI. The civil governor of Matanzas shall appoint to the ayuntamientos of Cardenas and Cimarrones provisional aldermen from among the inhabitants of Lagunillas, in order that they may have due representation.

VII. The civil governor of Matanzas is charged with the enforcement of this order, and he will take such steps as may be necessary for the prompt fulfillment of its provisions. ADNA R. CHAFFEE, Brigadier-General, U. S. Volunteers, Chief of Staff.

No. 130.

HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,
Habana, March 31, 1900.

The military governor of Cuba directs the publication of the following order: I. Paragraph XIII, Order No. 102, series of 1899 of these headquarters, is hereby revoked.

II. On and after this date all sponges which may be seized for being unlawfully taken in the maritime belt of the island of Cuba shall be destroyed.

ADNA R. CHAFFEE, Brigadier-General, U. S. Volunteers. Chief of Staff.

No. 131.

HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,

Habana, March 31, 1900.

The military governor of Cuba directs me to announce the following appointments: Province of Matanzas.-Cardenas: To be first assistant mayor, Manuel R. Fernandez Rubalcaba, vice Joaquin Otazo Diaz, resigned. To be second assistant mayor, Jose Maria Verdeja y Martinez, vice Ernesto Castro Lajonechero, resigned.

Province of Santiago de Cuba.-Santiago de Cuba: To be mayor, Tomas Padro Grinan, vice Porfirio Valiente, deceased.

ADNA R. CHAFFEE, Brigadier-General, U. S. Volunteers, Chief of Staff.

No. 132.

HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,
Habana, April 1, 1900.

The military governor of Cuba directs me to announce the following appointments: To be fiscal of the supreme court of the island of Cuba, Carlos Revilla; to be assistant fiscal of the supreme court of the island of Cuba, Carlos Ortiz; to be assistant fiscal of the audiencia of Habana, Ricardo Lancis; to be deputy fiscal of the audiencia of Habana, Manuel Landa. These appointments to take effect from the date of this order.

ADNA R. CHAFFEE, Brigadier-General, U. S. Volunteers, Chief of Staff.

No. 133.

HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,
Habana, April 2, 1900.

The military governor of Cuba, upon the recommendation of the secretary of state and government, directs me to announce the following appointment and resignation: I. Province of Habana.-Guira de Melena: To be first assistant mayor, Luis Martinez, vice Luis Fraschieri, resigned.

II. The resignation of Carlos Fonseca Lanzada as second assistant mayor of Batabano, province of Habana, having been submitted, is hereby accepted.

ADNA R. CHAFFEE, Brigadier-General, U. S. Volunteers, Chief of Staff.

No. 134.

HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,
Habana, April 2, 1900.

The military governor of Cuba, upon the recommendation of the secretary of justice, directs the publication of the following order: Full pardon of the unexpired time of sentence is hereby granted to Julio Radillo y Ramirez, who is in the cárcel of Habana. The secretary of justice will institute measures to set the aforementioned at liberty at once.

Without any appeal therefrom, the department of justice will decide all matters of doubt that may arise in the enforcement of this order.

ADNA R. CHAFFEE, Brigadier-General, U. S. Volunteers, Chief of Staff.

No. 135.

HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,
Habana, April 3, 1900.

The military governor of Cuba, upon the recommendation of the secretary of finance, directs the publication of the following order:

I. From the date of the publication of this order the provisions of the "Ley de Mostrencos" (law of unknown ownership of properties) of May 2, 1835, of the ordinance of December 9, 1882, and of such others as refer to the denouncements by private individuals and the appointment of special investigators of all kinds of properties and rights of the State, are hereby revoked.

II. In the future investigations will be obligatory upon the administración de hacienda and the officers of public prosecution, without their receiving any special compensation or benefits from the result of such investigation.

III. It is the duty of all citizens to freely furnish information of rights and properties which may belong to the State or to the municipalities and which may be at present abandoned or in the possession of private individuals.

IV. In all cases of this nature now pending settlement will be made according to the provisions of this order.

ADNA R. CHAFFEE, Brigadier-General, U. S. Volunteers, Chief of Staff.

No. 136.

HEADQUARTERS DIVISION OF Cuba,
Habana, April 3, 1900.

The military governor of Cuba, upon the recommendation of the secretary of justice, directs the publication of the following order:

I. The attachment on the houses Campanario No. 90, Lealtad No. 105, Virtudes No. 93, and Aguila No. 110, the property of Mrs. Rita Valdes, widow of Carlos Ruiz de Langenhein, made in virtue of administrative proceedings for fraud, instituted by the pay department of the navy of the port of Habana, and for the liability declared to have been incurred by said Ruiz de Langenhein, is hereby revoked and canceled. II. The department of justice will notify the registrar of property to cancel said attachments.

ADNA R. CHAFFEE, Brigadier-General, U. S. Volunteers, Chief of Staff.

No. 137.

HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,
Habana, April 5, 1900.

The military governor of Cuba, upon the recommendation of the secretary of justice, directs the publication of the following order:

Order No. 26, Headquarters Division of Cuba, dated January 18, 1900, being in the nature of a provision favorable to the prisoner, is, in accordance with the provisions of article 21 of the penal code, declared to have retroactive effect.

ADNA R. CHAFFEE, Brigadier-General, U. S. Volunteers, Chief of Staff.

No. 138.

HEADQUARTERS DIVISION OF Cuba,
Habana, April 5, 1900.

The military governor of Cuba, upon the recommendation of the secretary of finance, directs the publication of the following order:

I. From the date of this order and in accordance with the provisions of order No. 123, dated March 24, 1900, the service of inspection of the taxes transferred to the municipalities and of any other kind of property or rights of said corporations shall be performed solely by the administration, and all inspectors who are paid out of part of the fines or penalties imposed upon those who by fraud avoid the payment of taxes, shall cease in their office.

II. Hereafter all fines and other penalties provided for in the regulations shall be turned in to the municipal treasuries to be applied to the expenses of the budget.

III. Municipal administrations are hereby charged with the enforcement of the provisions of this order, and of all others in force relating to the service of investigation and inspection of said municipal taxes and rights.

ADNA R. CHAFFEE, Brigadier-General, U. S. Volunteers, Chief of Staff.

No. 139.

HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,
Habana, April 6, 1900.

The military governor of Cuba, upon the recommendation of the secretary of justice, directs the publication of the following order:

I. Full pardon of the unexpired term of sentence is hereby granted to the following prisoners: a. (1) Rosa Dillas Frade, who is in the Casa de las Recogidas; b. (1) Emiliano Wilson, (2) Roque Pupo Hernandez, and (3) Nicanor Enamorado Frias, who are in the presidio of Habana. The secretary of justice will institute measures to set the aforementioned at liberty at once.

II. Partial pardon is hereby granted the following-named prisoners, reducing their sentences as hereinafter stated: a. Elpidio Laguardia Carcases, who is in the cárcel of Habana, will be set at liberty December 21, 1902; b. Silvestre Ribot, whose unexpired time of one sentence of ten years and three of nine years in a penitentiary (presidio mayor), is reduced by twenty-two years; c. Cornelio Guillermo Naranjo, whose unexpired time of two sentences of ten years each in a penitentiary (presidio mayor), is reduced by eight years. The secretary of justice will see that due entry is made on the prison records of the aforementioned mitigation of sentences, and report execution of same to these headquarters.

III. Penal action is hereby declared ended in the matters of crime that caused the imprisonment of Jose Lopez y Lopez, who is in the cárcel of Habana. The secretary of justice will at once instruct the officers of public prosecution to discontinue criminal action and proceedings against this man for the offenses with which he now stands charged, and will institute measures to set him at liberty at once.

IV. Without any appeal therefrom the department of justice will decide all matters of doubt that may arise in the enforcement of this order.

ADNA P. CHAFFEE, Brigadier-General, U. S. Volunteers, Chief of Staff.

No. 140.

HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,
Habana, April 7, 1900.

The military governor of Cuba, upon the recommendation of the secretary of jus

tice, directs the publication of the following order:

Article 88 of the existing civil code is hereby repealed.

ADNA R. CHAFFEE, Brigadier-General, U. S. Volunteers, Chief of Staff.

No. 141.

HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,
Habana, April 7, 1900.

The military governor of Cuba, upon the recommendation of the secretary of justice, directs the publication of the following order:

I. Article 1399 of the law of civil procedure is hereby amended by adding thereto the following:

The preventive embargo must also be decreed whenever a merchant solicits it, when the proceedings are directed against anyone that is or may have been a merchant or manufacturer and the debt is the result of mercantile transactions between them and the payment of an amount in cash is claimed.

In this case it will not be necessary to produce any documentary evidence. It will be sufficient for the one soliciting the embargo to swear that the requisites of the account as stated in the preceding paragraph are true and that the amount claimed is due him and has not been paid.

The embargo will be immediately decreed after the necessary bond is furnished, which bond will not exceed the amount claimed as due, with one-third of the amount added.

These embargoes will only be decreed in case of indebtedness to the claimant personally, and never in the case of credits transferred to a third person.

The articles embargoed will be left on deposit in the possession of the debtor, and any violation of this deposit will constitute the offense of fraud under paragraph 5 of article 559 of the penal code.

II. Article 1400 of the law of civil procedure is amended to read as follows:

ART. 1400. In the cases enumerated in paragraphs 2, 3, and 4 of the preceding article, if the person soliciting the embargo should have no known responsibility the judge will require from him sufficient bond to pay such damages and costs as may

accrue.

The bond to which this article and the previous one refer shall be such as the law authorizes.

Should the judge accept a personal bond he will be held personally responsible for the same.

ADNA R. CHAFFEE, Brigadier-General, U. S. Volunteers, Chief of Staff.

No. 142.

HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,
Habana, April 7, 1900.

The military governor of Cuba, upon the recommendation of the secretary of justice, directs the publication of the following order:

All persons who claim to be included in the decrees of pardon issued by the Spanish general, Jimenez Castellanos, on December 16 and 27, of the year 1898, in favor of persons belonging to the corps of volunteers, and who do not possess their original credentials, shall have the right to substitute for them any evidence existing before the 1st of January, 1899, which at the time of issuing said decrees would have been accepted in lieu of the original credentials. Such substituted evidence shall have such weight only as the courts deem proper to give to it.

ADNA R. CHAFFEE, Brigadier-General, U. S. Volunteers, Chief of Staff.

No. 143.

HEADQUARTERS DIVISION OF CUBA,
Habana, April 9, 1900.

The military governor of Cuba, upon the recommendation of the secretary of justice, directs the publication of the following order:

I. Full pardon of the unexpired time of sentence is hereby granted to the following prisoners: (1) Vicente Vidal Cos, (2) Jose Dillas Frade, (3) Evaristo Valdes Cordoba, (4) Jose Lubian, and (5) Federico Casariego Landrove, who are in the cárcel of Habana. The secretary of justice will institute measures to set the aforementioned at liberty at once.

« AnteriorContinuar »