Imágenes de página
PDF
ePub

dé fer teftigos oculares de las lluvias, que alli caen regularmente por el espacio de tres mefes. Ca recieron los antiguos de eftas ventajas ; y por configuiente fu nacimiento, y fus inundaciones anua les no podian ferles, conocidas.

No fe puede decir lo mismo de las Cataratas. En todos tiempos han tenido los Egypcios conocimiento de ellas, principalmente de la ultima, que fepara la Nubia de Egypto. Cada Catarata es un agregado de altas rocas, por enmedio de las quales paffa el Nilo formando una cafcada. Fuera temeridad atreverse à paffar por alli en barca. No es navegable el Nilo fino quando entra en Egypto, porque fubiendo defde fu entrada al nacimiento del Rio, fe encuentran fiete Cata

ratas..

No fe puede dudar, que fe echaba el Nilo en el Mediterraneo por fiete bocas: las llamaban los antiguos Pelufiacum, Taniticum, Mendefium, Pathmeticum, Sebennyticum, Bolbitinum, y Canopicum: y han dado ocafion à Virgilio, hablando del Nilo, de darle el Epiteto de: Septem geminus, & feptem gemini turbant trepida oftia Nili; y à Ovidio de llamarlo: Septem fluus. Perque papyriferi septem flua flumina Nili.

Dà Ptolomeo otras dos bocas, à las quales llama. Pineptimi, y Diolcos. Pone Plinio quatro; pero no las nombra. Strabon, y Diodoro dicen en general, que tenia muchas bocas: no por effo fe contradicen eftos Authores, porque hablan de las bocas añadidas à las fiete, que tenia el Nilo por la naturaleza. Se explica claramente Ptolomeo, llamandolas embocaduras poftizas, y diftinguiendolas de

las.

las verdaderas. Exiften oy dia las fiete bocas natu rales; pero han mudado de nombre, y algunas no tienen fiempre agua, ni con la mifma abundancia que en los figlos paffados.

El Pelufiacum Oftium es ahora el de Thine, äl fin del Lago Montale: no es menefter mas prueba, que los mismos términos. En efecto, TASTON en Griego, y Thine en Arabigo, fignifican cieno. Pero tengo otra prueba, que parece demonftracion. Segun Diodoro, y Strabon, havia mil y trefcientos estadios, ò cafi cinquenta y quatro leguas defde el Oftium Pelufiacum, hafta el Oftium Canopicum: y juftamentè Thine eftà à cinquenta y quátro leguas de Madie, que es el Canopicum Oftium de los antiguos: luego Thine es la embocadura Pe lufiaca. El Oftium Tanicum, ò Taniticum, assi llamado por la Ciudad de Tanis, es la boca EummMeffarrege cerca de San, la qual es la antigua Ciudad de Tanis.

Tambien la Ciudad de Mendez havia dado fu nombre al Oftium Mendefium. Eftaba Mendez en la Provincia, cuyo Capital era Themuis, llamado ahora Themei; por configuiente la embocadura de Dibe, que los Pueblos del Mediterraneo llaman Pefquiere, es el Mendefium, no estando efta boca diftante de Themei. No hay dificultad en quanto al Oftium Pathmeticum, ò Phamiticum, que llama Herodoto Bucolicum. Convienen todos, que es la boca de Damieta, fiendo cierto, que el Bogas, en el qual eftà Damieta, era la Patmetica de los an tiguos.

Lo mismo se puedé decir de las dos emboca duras Sebennitica, y Bolbitina. La una es la de

Brus

[merged small][ocr errors]

Brullos al falir del Lago de Brullos hay un Canàl, que lleva fus aguas al Mar: lo llamaban los antiguos Oftium Sebenniticum, por la Ciudad Sebennitus, que ahora tiene por nombre Samarinoud. La otra es la embocadura de Rofeto,ò de la antigua Ciudad Bolbitina. Ha notado tan bien Strabon la dif tancia,que havia defde el Pharo de Alexandrìa, haftà el Oftium Canopicum, que parece que no pue de convenir fino à la otra boca llamada ahora Madie. Segun efte Autor, havia de la una à la otra ciento y cinquenta eftadios, ò lo que viene à fer lo mifmo, feis leguas, y dos terceras partes de una le◄ gua y juftamente es la distancia, que cuentan oy dia los Egypcios defde Madie al Pharo de Ale xandrìa.

Además, havia tomado fu nombré el Oftium Canopicum de la Ciudad cercana de Canope: Abou quir es la antigua Ciudad de Canopus, y la boca mas vecina à Abouquir, es feguramente la de Madie. Sirve mucho el conocimiento de las fiete bocas antiguas delNilo,para explicar el lugar dondePtolomeo cuen ta nueve; porque allì habla de las bocas de AfchtomJamaffe, entre Brullos, y Damieta, y de la que havia al Poniente de Aschtom, la qual està ahora ente ramente ciega con la arena.

EL gran

[ocr errors]

CAPITULO V

DEL CATRO.

L gran Cayro, Capital de Egypto, fuè edifica do por Omar Ebnas, Lugar-Theniente de Omar, fu fegundo Calife: lo llamò Fofthath, que quiere decir Pabillon. En el año de 974. Janherg Tom.VI

[ocr errors]

Ge

General de Moes-Ledin-Yllah, lo mudò en el de Cahera,que quiere decir Victoriosa. Està la Ciudad situada fobre la ribera derecha del Nilo, y comprehendiendo el antiguo Cayro, y Boulaq, tiene de diez à doce millas de circuito. Su longitud es de quarenta y nueve grados, y fu latitud de veinte y nuevé, y treinta minutos.

Se puede formar concepto del numero de fus habitantes por el de los Judios,y Chriftianos, que es nada en comparacion de los otros vecinos, contandofe no obftante en ella ocho mil Judios, y veinte mil Chriftianos, de los quales los mas fon Coptos: los otros fon Griegos, Armenios, Maronitas, y algunos, Latinos. Tienen los Coptos fu Pátriarca, y los Griegos el fuyo: ambos toman el titulo de Patriarcas de Alexandria. Los RR. PP. de San Francifco en la Tierra Santa: los Capuchinos, y los Jefuitas fon los unicos Religiofos Mifsioneros del Cayro.

Se puede, fi fe quiere, comparar el Cayro con Paris: feguramente hay mas Pueblo en el Cayro, pero menor numero de cafas: fiendo afsi, que en el Cayro hay mil y trefcientos edifi cios públicos, que fon, fetecientas y veinte Mezquitas, con fu Predicador, y efpecie de Campana rio, y quatrocientas y treinta fin Campanario, y fin Predicador: tiene tambien ochenta baños pùblicos los baños particulares fon cafi tantos como las cafas, porque no hay hombre de alguna conveniencia, que no lo tenga. Cuentefe tambien un Colegio llamado Sama, ò en Arabigo Az" sbar, que quiere decir, la Mezquita de las Flores.

:

Aqui tienen fu Tribunal, y exercen su jurisdi

cion los Chafei, los Maleki, los Hambuli, los Hanefi, ò lo que es lo mifmo, los quatro Pontifices, y Gefes de las quatro Sectas de la Ley : fon todos quatro iguales entre sì, y ninguno tiene fuperioridad fobre el otro: fon muy honrados en la Ciudad, y muy autorizados. Cada año fe faca de los graneros del Gran Señor dos mil cargas de trigo, de legumbres, para la manutencion del Colegio, que percibe à lo menos otro tanto, y mas de los legados, y herencias. En èl fe enfeñan los principios del Mahometifmo, la Logica, Astronomia, Aftrologìa Judiciaria, y la Historia.

Con fer tan grande el numero de los edificios públicos en el Cayro, no hay cofa alguna, que pueda formar una Ciudad hermofa: no hay mas de una Plaza pùblica, llamada Romelia : està delante del Caftillo, fin Arboles, ni fuentes, fin adornos, y fin cofa alguna, que fea viftofa. Sus calles fon eftrechas, y fin nivèl: como no eftàn empedradas, eftàn cubiertas fiempre de infinito polvo, lo qual incomoda mucho à los paffageros. Solamente en las calles en que vive la gente rica, y diftinguida, no fe experimenta efte trabajo, por el cuidado, que tiene de regar cada dia delante de fus puertas. En la entrada, y falida de effas calles hay puertas cocheras, que las cierran de noche, y efta precaucion pone en feguridad à los que viven en ellas.

Seria inutil, que las calles fueffen mas anchas de lo que fon; porque no hay que penfar en el Cayro en coche, calefa, y filla de manos. Vàn por la Ciudad à cavallo los grandes Señores, fus Efclavos, los Cavalleros, y los Arabes: todos los Qq 2

de

« AnteriorContinuar »