Imágenes de página
PDF
ePub

ge al Monte Synaì, entretanto que pueda émbiar le la recopilacion de todas mis memorias.

Partimos del Cayro Don Andrès, y yo el dia 7. de Enero paffado. Un Joven Florentino, un Maronita de Alepo, y algunos Francefes fe juntaron à nofotros. Tomamos lugar en una Caravana, que llevaba el trigo deftinado para Sues, Tour, y Synaì. Mas de feifcientos Camellos iban cargados de ello, y teniamos algunos hombres bien armados, para defendernos contra las correrias, y ataques de los Arabes; pero como yà tengo referidas las conve niencias, è incomodidades de las Caravanas, las paffarè ahora en filencio.

Tuvieron mis Compañeros la précaucion dé llevar configo una tienda capaz de contenernos todos, y nos fuè muy provechofa; porque fin efte focorro huvieramos padecido mucho del frio de la noche, que es muy grande en eftós immenfos Defiertos, que fon paffo precifo para llegar al Monte Synai. Pero mas importante es aùn la precaucion de llevar configo viveres y agua, porque los de fiertos fon la mifma efterilidad ; pues apenas encuentra en ellos una pizca de yerva, ò algun ar bolillo. Se camina fiempre fobre denfos arenales, ò fobre peñascos, andando muchas leguas fin hallar una gota de agua. Gastamos treinta Y nueve dias en tan penofo viage.

[ocr errors]
[ocr errors]

Tomamos defde luego el camino de los Hebreos, y los feguimos defde el paffo del Mar Roxo hafta Synai : atraveffamos como ellos los defiertos de Sur, Etham, Sim, y de Raphidìn. Nos dice la Efcritura, que bebieron de las aguas de Mara, y de Elìm: tambien nofotros las bebimos. To

maron aquellas fu nombre de fu amargura, que fuè tan grande, que muriendofe los Ifraelitas de fed, no las quiferon beber. Compadecido Moysès de fa necefsidad, acudiò à la Infinita Bondad de Dios, quien oyendo la Oracion de fu Siervo, le mandò echar en el agua un cierto madero, que al punto les quitò fu amargura, convirtiendo el agua en dulce, y buena de beber. Las doce Fuentes, de que habla el Exodo, corren todavia; pero las fetenta palmas, que las hacian fombra, fe han mul tiplicado mucho en tantos figlos.

En el Mapa que he trazado, y que tendrè la honra de remitir à V. R. verà los Montes Orebs de Santa Cathalina, de Aran, y Madian : las Caver nas donde ayunò Moysès quarenta dias: el parage donde viò la Zarza, que ardìa fin quemarfe el lugar donde recibiò las Tablas de la Ley : donde hizo falir agua de la roca: donde en fu aufencia fundieron los Ifraelitas el Becerro de Oro : la llanura donde plantaron fu Campo los Amalecitas: el Sitio donde tragò la tierra à Corè, Dathan, y Abiròn. Tantos, y tan memorables lugares, fon mencionados en la Sagrada Escritura con tal individualidad, que haviendo yo tenido la fortuna de vifitarlos, y obfervarlos, crei deber moftrar en el Mapa fu verdadera fituacion, y lo he procurado hacer con la mayor exactitud.

El Monte Synaì merece particular atencion, y tendre el gufto de remitir à V. R una puntual def cripcion de ello. En efte Monte tan cèlebre eftà ci Monafterio mas famofo de todo el Levante. Lo ha bitan Religiofos Griegos de la Orden de San Ba filio. Eran como quarenta, quando yo lo fuì à vèr, Tom.V1.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

y me dixéron, que en otros tiempos havia havido mucho mayor numero. En la hechura no fe diferencia el Monafterio de los de San Antonio,y San Pablo; pero es mucho más grande. Sus materiales lo hacen mas magnifico, que quantos tenemos en Francia; porque todo ella es de Marmol granito, fus muros, el fuelo del dormitorio, los clauftros, y aun las calles del jardin.

Edificò fu Iglefia el Emperador Juftiniano. Su empedrado Mofayco, y las colunas que foftienen fu bobeda, fon de granito, y de architectura Gotica.. El Maeftro que executò la obra, muestra que en fu figlo havia buenos. Architectos. Pretenden los Religiofos poffeer en fu Iglefia las. Reliquias de Santa Cathalina. Tienen los Latinos en el recinto del Monafterio una Capilla muy linda, en la qual celebramos Miffa, y tuvimos el gozo de vèr en ella el retrato de Luis XIV. en un bello quadro dorado, y cerca de èl otro del difunto Senor Colbert. El primero que nos hizo obfervar el retrato del Rey fuè el Arzobispo, Abad del Monafterio , y nos mostrò otro que tenia en fu quarto..

[ocr errors]

رو

No es pofsible explicar la veneracion que confervan los Catholicos Orientales, por la memoria de efte incomparable Monarca.,, Era (nos decian) nuef,, tro unico, y poderofo Protector en eftos Reynos, adonde dominan defpoticamente la Infidelidad, 5, la Heregia y el Cifma. Le pedimos que nos ,, conferve en el Cielo, donde fin duda le avrà recibido la Divina mifericordia) fu proteccion 2, para con Dios, y ferà allì, mas eficaz, que lo fuè a en la tierra. Infpirarà à fu nieto Luis XV. el ef

[ocr errors]
[ocr errors]

piritu de Religion, que le animaba, para que fea, al exemplo de fu Abuelo, nueftro firme apoIshyo; yet Defenfor mas declarado de la Iglefia de ,, Jefu Chrifto,up of A.Va b

2017

20 Bien echa de ver V. R. que pienfan los Orientales como los buenos Catholicos de Francia. Haviendo, vifitado todo el Monafterio, defeabamos -mucho entrar en fu Bibliotheca, y registrarla de -efpacio. Hacian los Religiofos dificultad de abrirla, porque fiempre les cuefta la pèrdida de algunos libros: en efecto me affeguran, que han per dido muchos, y no obftante es numerofa, y rica en manufcritos Griegos, Rufsiotas, Arabigos, Syriacos, Abifios, y otros; pero todos ellos, como tambien los libros, fe han rebuelto tantas veces, que no hay mas que confufion, y deforden en fu colocacion, Nos era menefter mas tiempo del que teniamos para tomar un conocimiento perfecto de velloss pero, conocemos lo bastante, para hacer juicio que los fabios en las lenguas Orientales, leyendo con atencion eftos antiguos Monumentos, harian preciofos defcubrimientos. 0.

Nada mas dirè aqui del Monte Synaì, porque en otras partes me extenderè mas latamente. Con cel Aftrolabio, tomè la latitud de efta Montaña, de la de Tour, y de Sues. Colocan los modernos à Tour un grado mas al Sud, que Synaì, ponen en un mifmo paralelo Sues, y el Cayro, hacen prinncipiar el Golfo de Ellàn, en Tour. Remitirè à V. R. una Carta de todos eftos parages, que yo mifmo he medido,ly harè, vèr, que no han venido aqui los ultimos Geographos à levantar fus Planes, y que por configuiente copiando à otros, han fido Ii 2

en

I

engañados y engañan à los que vendran dela

pues.

;

Antes que ponga fincaefta corta Relacion del Monte Synai, dirè à V.R. lo que he obfervado 'de los dos monumentos tan cèlebres en los Libros Sagrados porque no ferà de mas, para eftablecer la verdad, principalmente del primero, el qual es una prueba palpable de la bondad del Poder Infinito de Dios. El primer objeto de nueftras obfer vaciones fuè la roca, de la qual faliò tanta abundancia de agua, luego que, por orden de Dios, la tocò "Moysès con fu Vara. El que nos fervia de guia nos hizo tomar el camino al Nord-Efte, y caminamos por el Valle Raphidin, dexando à la izquier⇒ da la Gruta Antigua de San Onofrio.

Anduvimos como dos millas para llegar al lugar, que llamò Moyses Tentacion y es el parage donde fe hizo el famofo prodigio de que voy - hablar. Es tan evidente efte prodigio, que no hay -Atheista, que fi confideràra atentamente lo que hemos vifto, no fe convenciera de la exiftencia de un Sèr Soberano, y Todopoderofo, unica Caufa, capaz de hacer maravilla tan grande. b elir

[ocr errors]

Azia la mitad del Valle Raphidin, y à mas de cien paffos del Monte Oreb, fe defcubre, yendo por el camino real, una alta roca entre muchas pequeñas, la qual con el tiempo fe defprendiò de la Montaña vecina es una maffa enorme de marmol granito colorado, de figura cafi redonda por un lado, y chata por el que mira à Oreb. Su altura es de doce pies, y fu efpefor es igual; es mas ancha que alta fu circunferencia es cafi) de cinquenta pies: facilmente fe cuentan en ella veinte y quatro

agu

« AnteriorContinuar »