Imágenes de página
PDF
ePub

bá defpoticamente el Imperio. Semejantes apoyos fon del caracter de la heregìa ; no fe firve Dios de ellos para mantener la verdadera Religion.

Juftino Segundo, Tiberio, y Mauricio trabajaron en extirpar el Eutychianifmo; y fin duda huvieran acabado con ello, fi no huviera fido por un Monge llamado Jacobo, y por fobrenombre Zanzale. Efte fanatico, veftido de retazos de una manta vieja de Camello, recorriò la Syria, y el Egypto; y haciendo oftentacion de fu pobreza, y abftinencia, ganò los animos, afianzò à los Hereges que vacilaban, reuniò los diferentes partidos, y foplò por todas partes el fuego de la rebelion. No le faltaba ni entendimiento, ni cierta tintura de ciencia: tenia los escritos futiles del aftuto Severo, y todos los equivocos, que con tanta deftreza havia empleado efte Doctor del Eutychianifmo para cubrir, y enmascarar el error, y hacerlo plaufible. Havian confagrado à efte Monge en fecreto por Arzobispo, y el confagrò à otros muchos Óbifpos. La memoria de efte Monge fuè tan reverenciada de los Eutychianos de Syria, y Egypto, que toma'ron el nombre de Jacobitas, y dieron à los Catholicos el nombre de Melchites, que fignifica Realif tas. El nombre de Coptos no es mas que el de Jacobitas, abreviado, y corrompido por los Sarra

-cenos,

Lleva facilmente la heregìa los animos à la rebelion, quando fiente opoficion en la autoridad. Los Jacobitas, defpues de haver canfado, y debilitado à los Emperadores Catholicos con fus frequentes fediciones, facilitaron en fin à los Saracenos la conquista de Egypto. Encargò Mahoma,

[blocks in formation]
[ocr errors]

habil politico, à fus fequaces, que mantuvieffen fiel correfpondencia con los Jacobitas Egypcios; y obedeciendo los Mahometanos à fu Propheta, recogieron el fruto de fu obediencia ; porque luego que el Calife Omar hizo la conquista de Syria, Amri, fu Lugar-Theniente, invadiò el Egypto, tomò à Alexandrìa, y con la toma de esta Ciudad fe hizo dueño de un Reyno tan floreciente en el año de feifcientos y quarenta.

Benjamin, falfo Patriarca de Alexandria, à quien havia defterrado el Emperador Heraclio, bolviò al Reyno, para desfrutar la proteccion de fus nuevos Señores. No fuè durable efta proteccion, comprada por la traycion. Apenas fe havia paffado medio figlo, quando hicieron los Saracenos mas pefado el yugo de los Jacobitas. Tratados cada dia peor, fe fujetaron à la circuncifion àzia la mitad del nono figlo, ò por fuerza, por obedecer à fus Tyranos, ò de grado, y por una malvada politica, para agradarles. Pretenden algunos Sabios, que de la circuncifion les viene el nombre de Coptos, y de efte parecer fon los Melchites, fus contrarios. En efecto puede derivarfe el nombre Coptos del verbo Griego, que fignifica cortar; pero el origen yà referido es el mas verifimil. Què apariencia puede haver, que los Saracenos Arabes hayan dado un nombre Griego à los Egypcios? Què apariencia, que fe hayan valido los Ja cobitas Egypcios de un nombre, que les daban fus enemigos por mofa, y escarnio? Añadese, , que el nombre de Coptos fe halla en monumentos mas antiguos, que el establecimiento de la circumcifion entre ellos.

El

1

,

El érror proprio de los Eutychianos antiguos, y modernos comun à los Armenios, Jacobitas de Syria, à los Coptos de Egypto, y à los Ethiopes, confifte en negar dos Naturalezas en Chrif to: en defender , que defde fu union, las dos Nāturalezas no fon mas que una que multiplicar Naturalezas, es multiplicar Perfonas, y fer Neftoriano.

Es cierto, que fe han aplicado fus Doctores à disfrazar el error. Por fertiles que fean todas las fectas hereticas en equivocos, ninguna fe ha valìdo de ellos con tanta frequencia, ni con tanto artificio, como la Eutychiana; pero à pefar de fus dobleces afectadas, mueftra lo que fon, fu obftinacion en honrar à Diofcoro como Santo, fu terquedad en condenar à San Leon Papa, y al Concilio de Calcedonia , y fu ceguedad en no admitir la exprefsion Catholica de dos naturalezas en Chrifto.

[ocr errors]

Sacchino, Jefuita, en la Hiftoria de la Compañia de Jefus Vansleb, Dominicano y el Señor Simon en fu Hiftoria Critica de la Creencia de los Christianos de Levante, les imputan otros muchos errores, de los quale's los Mifsioneros mejor informados los juftifican. El Señor Simon, Autor/temerario, por no decir mas, dà con confianza fus conjeturas. Su autoridad s que defcaece cada dia, no es yà fuficiente para probar un hecho. Vansleb, y los otros, cuyas relaciones ha compendizado Sacchino, han entendido mal los Libros de los Coptos, y han tomado por practicas conftantes, abufos harto comunes; pero condenados por las Le yes Eclefiafticas de la fecta mifma.

Guar

Guardan con vigòr los Jacobitas los Dogmas, y Santas Ceremonias, que defendemos contra los Proteftantes. La prefencia Real del Cuerpo de JefuChristo por las palabras de la Confagracion, y la adoracion de la Euchariftia: la devocion à la Madre de Dios, que llevan tan lexos como puede llevarfe: el Culto de los Santos: la veneracion de las Imagines: la necefsidad de la confession fecreta, y por menors como tambien el Purgatorio, fon articulos de fu creencia, Mezclan à efte. ultimo muchas fabulas; pero han guardado lo effencial. Sus ayunos fon frequentes, y rigurofos. Creen, que los fiete Sacramentos fon inftituidos por JefuChrifto, y confervan la fubftancia de ellos. No tienen difputa con los Missioneros, final sobrecel vino que confagran; porque tomann unas ubas fecas, ò paffas, que no eftàn tan fecas Jy fon mas grueffas que las las que fe comen en Europa y las ponen en agua, hafta que expuestas al Sol fe em beban bien luego las aprietan, y el jugo que facan, quando està yà repofado, les firve en lugar de vino. Han mezclado en la pràctica de los Sacramentos otros abufos el mas confiderable, y peligrofo es la dilación del Bautismo. No bautizan à los muchachos hafta paffados quarenta dias, ni à las hembras hafta paffados ochenta, y no cas veces lo dilatan mas tiempo. Nunca bautizan fuera de la Iglefia, y fi la criatura eftà en peligro proximo de morir, pienfan fuplir el Bautismo con ciertas unturas.

[ocr errors]

po

Los que quifieren tener mas amplas noticias de los Coptos las ballaràn en nuestro segundo Tomo, CAR

247

CARTA

DEL PADRE SICARD, Missionero de la Compañia de Jefus en Egypto.

AL PADRE FLEURIAU, DE LA MISMA

Compañia.

Reverendo Padre mio,

Cho dias hà que eftoy de buelta del Monte Synai, adonde fuì en compañia de Don Andrès Scandàr, Archiprefte Maronita, Lector de la lengua Arabiga en el Colegio de la Sapiencia. Ha fido embiado efte Sabio por el Papa à copiar aqui algunos antiguos Manufcritos Arabigos, y para enriquecer el Colegio de la Sapiencia con las copias que pudieffe fa

car.ma

Defde nueftra buelta al Cayro, me he aplicado à poner en orden las memorias, que no havia mas que bofquexado en los parages mifmos, y que no podia perfeccionar caminando. Hago todas las diligencias pofsibles para colocarlas de modo, que las pueda embiar à V. R. pero para no prefentarme (como dicen) con las manos vacias, me valdrè de la ocafion, que ahora fe me ofrece, de remitir à V. R. una corta Relacion de mi via

ge

« AnteriorContinuar »