Imágenes de página
PDF
ePub

En otra piedra fe lee lo figuiente: Invicte Imperator p. felix Aug. multis annis impera. A dos leguas del puente fe comienza à defcubrir el Monte Abèl, que en fu fima tiene dos colunas fobre fus pedestales, con una efpecie de architraba encima de fus chapiteles. Si hemos de creer à la tradicion, en efte parage ofrecieron à Dios fus facrificios Cain, y Abèl, y un poco mas lexos facrificò el impio Cain al inocente Abèl à fùs zelos, y embidia.

Edificò Santa Elena un Templo en el lugar donde fe hallò fu Sepulcro. Ahora no queda mas de tres colunas de todo el edificio; pero eftàn enteras. El fepulcro de Caìn eftà en el camino de Seyde à tres leguas de Damafco. Viniendo del Monte Abèl à Damafco, fe paffa por un Lago, que tiene media legua en quadro: fu fondo es de piedra blanca, mordaz, y falitrofa, y toman las aguas eftancadas alli en el Invierno, y Primavera las mismas calidades: las efpefan los calores del Eftìo, , y evaporan poco à poco fus particulas mas humedas: quedan las partes grofferas, y fe con gelan en una fal blanca, y reluciente, que fe faca por trozos. Para fatisfacer à la curiofidad de V. R. le embiamos un pedacito.

A dos leguas del Lago, à la parte del Norte, y à cinco leguas de Damafco, hay dos famofos Monafterios, el uno de Religiofos, y el otro de Religiofas: ambos fon Griegos, y eftàn fobre el Monte Sajednaja. El de Monjas tendrà ahora quarenta de Comunidad, y obedecen à una Superiora, que toma el titulo de Abadefa. No fe eftrañarà en Francia, que la Abadefa fea Superiora

tan

tanto del uno como del otro Convento. Cantan los Religiofos en el Coro el Oficio Divino, y adminiftran los Sacramentos à las Monjas. Sus Legos cuidan de lo temporal de ambos Conventos. El de las Monjas es muy rico, y cumplen perfectamente con la obligacion que tienen de exercer la Hofpitalidad con los paffageros.

Su devocion à la Madre de Dios es fervorofa, y en fus dias Festivos atrae un prodigiofo concurfo de Peregrinos de toda la Comarca. Se funda efta particular devocion en un hecho milagrofo, qué refiere el Padre Maimbourg en fu Hiftoria de las Cruzadas. El caso, pues, es efte. Una pintura de Nueftra Señora, que estaba colocada en la Iglefia del Monafterio, pareciò antiguamente à los Assistentes, no con fus colores ordinarios, pero como revestida de verdadera Encarnacion. La fama de tan grande prodigio me hizo venir la gana de ir allà. Vì una caxa puesta en un nicho cerrado con una zelosìa de hierro, para la feguridad del depo fito. Me dixeron, que dentro del cofre, à caxa eftaba la milagrofa Imagen de Nueftra Señora; pero nada mas me mostraron.

La piedad de los Fieles ha enriquecido la Ca pilla con magnificas ofrendas. La alumbran muchas lamparas, hermofeadas con gran numero de piedras preciofas de todos colores. El refpeto de los Chriftianos es tan grande, que nunca entran en ella fino con los pies defcalzos, y en gran fi lencio. Al pie de la Montaña, donde eftàn los dos Monafterios, eftà la Campiña de Damasco; y à su entrada el Pueblo, llamado Barfe, que antiguamente tenia el nombre de Noba. Hafta efte Lu

gar

gar havia feguido Abraham à los cinco Reyes, que havian tomado à Loth, con todos fus efectos.

Cerca del Pueblo hay una Gruta, en la qual, fegun la tradicion, ofreciò à Dios el Santo Patriarca un Sacrificio en accion de gracias de su victoria. A media legua de allì tienen los Judios una Sinagoga en Taubar. Preguntè à algunos de ellos, quando fe havia conftruido: y me refpondieron, que fus antepaffados, haviendo defcubierto alli la Gruta del Propheta Elìas, havian edificado en el mifmo parage una Sinagoga, para poner en feguro los Libros Sagrados, que con mucha aceleracion havian facado del Templo de Salomòn, quando emprendieron los Emperadores, Vespasiano, y Tito faquear à Jerufalem.

Sea lo que fuere de efta, es cierto, que hay allì una Sinagoga, la qual à fu Oriente tiene tres pequeñas Capillas; y en la de enmedio confer van el Pentateuco, y algunos Manufcritos en caractères Hebreos. No fon eftos Libros de la hechu→ ra de los nueftros. Son unas liftas grandes de muchos pergaminos cofidos entre sì, y tan largos como lo pide el texto, que fe efcrive. Se doblan los pergaminos unos fobre otros, y hacen un volumen grueffo, y redondo. El que contiene el Pentateuco fe guarda en un cofre de madera preciofa eftà cubierto de una rica tela. La Gruta de Elias eftà en la Capilla, à mano derecha, y à su Mediodia. Su figura es quadrada, y fe baxa à ella por dos escalones. La alumbran muchas lamparas, que arden dia, y noche en honra del Santo Propheta.

[ocr errors]

La llaman los Judios la Gruta de Elias, porque
Tom. VI.

Aa

di

dicen , que ungiò allì el Profeta, por orden de Dios, à Hazaèl, por Succeffor de Benadab, Rey de Syria; y añaden, que haviendole confagrado por Rey, fe viò necefsitado à ocultarse en la Gruta, para evitar el furor de Benadab, quede bufcaba. Hafta ahora he hablado de los alrededores, que caen al Oriente de Damafco. Los que eftàn à fu Poniente , y Mediodia no deben fer passados en

filencio.

[ocr errors]

La Montaña de Sajednaja, que fe extiende hafta la de Salbie, eftà al Norte de la Ciudad. Esta ultima Montaña tiene en el Valle un Lugar, al qual dà fu nombre. En ella hay una caverna capaz, rodeada de rocas, que fon otros tantos Jafpes. Dicen, que fe havian antiguamente refugiado allì quarenta Griegos Christianos, acusados de haver hablado contra Mahoma, y fu Sectă, y que allì fueron muertos.

A dofcientos paffos de la caverna, en una parte fuperior de la mifma Montaña, hay otra Gruta, à la qual no fe atreven los Chriftianos à acercarfe. Con efta ocasion, cuentan los Turcos la Fabula, que voy à referir. Dicen, que contemplando Mahoma, defde la cima del Monte, la Ciudad de Damafco, le pareciò tan deliciofa, que pór esta fola razon no havia querido entrar en ella ; y que para alexarfe quanto antes de allì, diò un passo de Gigante, que le pufo muy en breve en Medina, donde acabò fus dias. Por ridicula, è inverifimil que sea la Fabula, es cierto, que los Turcos confervan grande veneracion por la Montaña, honrada, fegun ellos, con la prefencia de fu Profeta, y vienen à ella continuamente en peregrinacion.

[ocr errors]
[ocr errors]

del

En lo mas alto del Monte fe ha levantado un Pavellón redondo, que à cada lado tiene fus aber turas, para defcubrir de allì las quatro partes Mundo. Sus viftas fon un embelefo; y un Señor Turco, , que cafi cada dia fubia à gozar de fu agrado, quifo fer allì enterrado. Al Poniente del Pavellón fe baxa facilmente à la llanura, llamada el Campo de la Victoria, nombre que le fuè dado en tiempo de las Cruzadas. Con esta ocafion nos cuenta un Autor Arabe la historia figuiente. Dice, que eftando difcordes entre sì los Ofi ciales, que fitiaban à Damafco, un Capitan mas entendido que los otros, tomò à pechos perfuadir à los Gefes del Exercito, que fu difcordia harìa que no fe tomaffe la Ciudad. Para convencerlos de ello, juntò muchas flechas, y de todas ellas compufo un ház, que atò eftrechamente con buenas cuerdas. Luego, à vista de todo el Exercito, empleò todas fus fuerzas para romperle; pero demoftrandoles que era impofsible la empreffa, defatò el ház, y tomando cada flecha. por sì, sì, las rompiò fin dificultad, y les dixo: Afsi nos trataràn los enemigos fi eftamos divididos; pero fi quedamos unidos como las flechas en el ház, ferèmos invencibles. Efte difcurfo, junto con el exemplo del hàz, dice el Autor, que reuniò los pareceres, y fe tomò la Ciudad. Añade el mifmo Autor, que por efte fuceffo fe llamò el Lugar el Campo de la Victoria.

No creo, que el Autor Arabe, aunque favo rable à los Chriftianos, merete mas fee, que nuef tros Historiadores, los quales, hablando del fitio de Damasco, lexos de decir palabra de tal hif

[ocr errors]

Aa 2

to

« AnteriorContinuar »