Imágenes de página
PDF
ePub
[ocr errors]

nian que poner los cavallos à feifcientos carro s: (50) efpecifica la Efcritura efte numero. Era pre cifo que cinquenta mil hombres de à cavallo fuef, fen à tomar fus cavallos, que estaban paciendo en la llanura. Doscientos mil hombres de Infanteria, dormidos por la mayor parte, ò que eftaban def canfando, fe ordenaffen al rededor de fus vanderas; (51) y no fe concibe, que todo efto fe pudiera hacer en un inftante ; antes bien falta à los ojos, que era neceffario algun tie mpo confiderable.

D

:

Sea lo que fe fuere, parte Pharaòn con tan immenfo equipage, y effo mifmo havia de retardar fu marcha fe acerca à la orilla del Mar pero el Angel del Señor, que hafta entonces havia llevado la Coluna de Fuego, que alumbraba el campo de Ifraèl, à la frente del Exercito, paffa à la retaguardia, y la pone entre los dos Exercitos; y con un nuevo prodigio dà luz la Coluna à los Ifraelitas , que eftaban yà dentro del Mar, y cubre de efpefas tinieblas à Pharaòn, y fu Exercito, c 4. Pharaon, fin vèr yà Cielo, ni Tierra, no diftin igue el camino que toma; pero oye el ruido de los Ifraelitas, y piensa que và feguro figuiendo el fonido de las voces, y fin echarlo de vèr, fe mete entre las olas fufpenfas del Mar. Algunos Interpretes -hacen fobre efto largos difcurfos que nécefsidad havia, que los Egypçios vieffen el camino que feguian No conocian en fu marcha, que efterréno no era ya firme, y que fe metian en ek loda? No fentian el olor, y vapores del Mar? Concluyen, pues, que todos los paffos temerarios, è infenfatos que daba Pharaon, eram otros tantos: milagros, que obraba Dios para cegar masy mas à los Egypcios.

Con

[ocr errors]

ra Sedur, y Ramlie, y Etham, de que tanto habla la Sagrada Efcritura, fon dos Defiertos diftintos, el uno de efta parte del Mar Roxo, por el lado de Egypto, y el otro de la otra parte del Monte Sinaì. Buelvo à decir, que como he viajado defde Sur hafta las fuentes de Gorondel, efpero, antes que paffe mucho tiempo, dàr à V. R. una Relacion exacta, y fiel del viage. Y en ella verà, que fin embargo de la alteracion de los nombres, fe echa de vèr, que el Gorondel es el Mara de la Ef critura: que las fuentes, y palmas de Tour, fon Elim: que el Valle de Sele,es Sin, y el de los quarenta Martyres, Raphidim. Serà por ventura de alguna utilidad al público efta fegunda Differtacion. No hay fyftema, que no tenga fus dificulta

fon

'des , y contra el qual no fe puedan formar varios argumentos. No me caufarà, pues, novedad que el mio del tranfito de los Hebreos tenga la mifma fuerte, bien que tan fundado en las Sagradas Letras, y en la fituacion de los Lugares, que fin duda los unicos fundamentos, en que puede eftrivar femejante fyftema. Quiero prevenir tres objeciones, que fe me podrán hacer, las quales, como contienen alguna dificultad aparente, me daràn ocafion de explicar algunas cofas, que no han podido entrar en mi Differtacion.

Comienzo por las palabras del Pfalmo fetenta y fiete , que parecen fer contrarias à mi systema. Eftaba feguramente David bien inftruido de lo que havia paffado en Egypto, y del modo con que havia el Señor facado fu Pueblo de las manos de Pharaon. Con todo effo, dice dos veces en el mencionado Pfalmo, que la llanura de Tanis, (59)

fuè

[ocr errors]

Fuè el teatro de las maravillas, que obrò el Señor en Egypto por mano de Moysès. Habla folamente de Tanis', fin decir palabra de Memphis: luego partieron los Ifraelitas de Tanis, para ir al Mar Roxo.

Refpondo, que con mediană lectura de los Pfal mos. fe podrà obfervar, que todas las veces que el Prohpeta Rey refiere los favorés, con que el Señor havia colmado à los hijos de Ifraèl, como en el Pfalmo ciento y quatro, y en el ciento y cinco, dice (60) lo mismo , y en los mifmos terminos, de la Tierra de Chàm, que havia dicho de Tanis. En el lenguage de David, Tanis, Chàm, y Egyp¬ to, eran terminos finonimos, que empleaba indiferentemente y fi hace mencion particular de Tanis, es, porque era mas conocida de los Hebreos efta Ciudad, que las otras, aun mas confiderables del baxo Egypto, no eftando lexos de la Palestina; y es porque las grandes llanuras, que fe extendian defde Tanis hafta Heliopolis, en la tierra de Geffen, llamada oy la Provincia de Charquie, fe lla maban la Campiña de Tanis. Los Ifraelitas, pues, aunque efparcidos por diferentes Provincias de Egypto, havian principalmente vivido en la tierra de Geffen. Què hay, pues, que admirar, fi Dios, queriendo confervar fu Pueblo con efpecial proteccion, aun quando defolaba el Egypto con tantas plagas, y azotės, prefervaffe la Campiña de Geffen, y las grandes llanuras de Tanis; y que por effo David, queriendo refrescar la memoria de los Ifraelitas, poniendoles delante los milagros obrados en fu favor, haga particular mencion de la Campiña de Tanis?

No fe tendrà à mal que me valga de elta ocafion, para notar adonde estaba fituada tan famofa Ciudad. Lo eftaba à una jornada por el lado del Sud-Vefte de Pelufa: y fe vèn todavia fus ruinas en la orilla del Lago Manzale. En tiempo del Rey Sedecias, bolvieron los Hebreos à Tanis, contra las ordenes de Dios, à bufcar un afylo contra los males con que los amenazaba el Rey de Babylo nia. En Tanis fuè apedreado, y enterrado el Propheta Jeremias: añado, que en tiempo de David vivian los Reyes de Egypto en dicha Ciudad, y que por effo llegò Tanis à fer tan cèlebre en aquellos figlos, y tan conocida de las Naciones vecinas, y principalmente de los Hebreos. El fegundo argumento es, que haciendo à los Ifraelitas paffar de una à otra orilla del Mar Roxo, fe les hace fin neceffidad caminar mucho y nos enredamos en muchas dificultades, las quales podemos evitar, diciendo, que los Ifraelitas no hicieron toda la travesìa, fino un rodeo baftante largo en el feno del Mar, entre las olas feparadas, y fufpenfas de uno, y otro lado, para contener à las Tropas de Pharaòn, y fumergirlas, entretanto que ganaban los Ifraelitas la ribera opuesta. El Toftado, Genebrardo, Grocio, el Cavallero Marsham, y algunos Rabinos fon de efta opinion. Se fundan en que es demafiado ancho el Mar en efte parage, para paffarlo de uno à otro bordo en el poco tiempo, que tuvieron los Ifraelitas, y en que, añade el Sagrado Texto, (61) que defpues de haver paffado el Mar, fe hallaron en el defierto de Etham.

Respondo à eftas tres razones, una despues de otra, y efpero moftrar, que no tienen mas

fun

Fundamento , que la falta de conocimiento del Pais. En efecto los Authores, que han efcrito de esta materia, no conocen la llanura de Bede, el Mar Roxo, los defiertos de Etham, y lo demàs, fino por los Mapas, relaciones, y teftimonio de algunos Arabes. Semejantes guias no fon dignos de fer feguidos:y el Toftado, fiendo tan fabio, debiera haver defconfiado de aquellos, que le affegura ban , que el carril de los carros de Pharaon pare cia todavia en la arena, y mirarlo como una fabula, ò como un cuento inventado para hacer reir.

Muchas veces no tiene el Viagero tiempo, ni los talentos neceffarios, para examinar las cofas por sì mifmo, ni hacer de ellas una exacta defcripcion. No bafta que no quiera llenar de mentiras, y quentos fu relacion, ni que fe limìte à referir folamente lo que ha vifto; porque el caminante, que no tiene mas fin que viajar,lo recorre todo fuperficialmente, y fe engaña cafi à cada paffo, quando pretende formar ciertas defcripciones, que piden talento, y exactitud. Los Geographos no tienen mas luces, que las que pueden facar de femejantes relaciones. No pretendo por effo, vituperar, y criticar en general à todos los viages, que fe han dado al publico: algunos de ellos fon utiles, muy bien. efcritos, furtidos de buenos defcubrimientos, de. notas eruditas, y dignas de credito pero no he encontrado efte caracter en las relaciones del baxo Egypto, que dà affumpto à efta Differtacion.

Refpondo, pues, en primer lugar, que el Man en el parage en que paffaron los Ifraelitas, no tiene la anchura, que fuponen eftos Authores, y

re

« AnteriorContinuar »