Imágenes de página
PDF
ePub

taria, Isla pequeña del Archipielago, fituáda entre Milo, y Syphanto. Su Puerto es bueno, y apenas anclàmos en él, quando dos Griegos de la Isla llegaron à nofotros con bello modo, para cumplimentarnos de parte del Conful de Francia fobre nueftro arribo, y à ofrecernos refrefcos. Recibimos fu cortefania con el debido reconocimiento, y dandonos por obligados à bolver la visita, fuplicamos à los dos, que nos conduxeffen à fu cafa.

La cafa del Conful eftà à tres quartos de legua del Puerto, le encontramos con el Conful Inglès: uno, y otro fon natutales del Pais, y de las mejores familias de la Isla. Nos recibieron con mucho modo, y paffados los primeros cumplimientos, el Conful de Francia nos hizo fervir el refresco : luego nos propufo fi queriamos vèr la Ciudad, y ambos Confules nos acompañaron. No gastamos mu cho tiempo en dàr la buelta, porque no es mas que un agredado de ciento y cinquenta cafas, que contienen ochocientas, ò novecientas perfonas, Sus calles fon tan eftrechas, que apenas pueden dos hombres andar à la par.

Hallamos en efte Aldeorrio, y no Ciudad, algunas familias Francefas, que viven de fu corto comercio informados de nueftra llegada, vinieron à buscarnos con tanta prieffa como gozo, para faber noticias de fu Patria: fatisfacimos a fus preguntas, y las noticias mas añejas eran para ellos nuevas, y recientes. Defpues recibimos la vifita de los Sacerdotes, y principales Griegos de la Isla, que con muchas finas exprefsiones manifeftaban fu gozo de vernos nos preguntaron fi

ha

hāviamos venido à hacerles una Mifsion. No he mos olvidado, nos decian, la que nos hizo el P, Jacobo Xavier Portier,y fu Compañero,muchos años hà: nueftros hijos eran ignorantes, y los hicieron fabios: teniamos enemiftades, y nos reconciliaron: no viviamos como Chriftianos, y nos difpufieron à recibir los Sacramentos de la Penitencia, y Comunion, de la qual havia mucho tiempo que no participabamos: en fin nos inftruyeron en nueftras obligaciones.

,

iDefde entonces nos apartamos del buen ca mino: venid, pues, à hacer que bolvamos à èl: venid à que renazca én nofotros la paz que el Padre Portier nos traxo, y que hemos perdido con fu aufencia. Hablaba fu corazon, y nos enternecieron fus palabras: les refpondimos, que acababamos de llegar de Francia, que eftabamos defeofos de fervirlos; pero que no fabiendo fulengua, ibamos à aprenderla, para poder entenderlos, y fer entendidos de ellos.

Se dieron por fatisfechos. El mal tiempo, que nos havia hecho entrar en Argentaria, nos detuvo alli veinte dias. Para no fer inntiles, hizimos algunas Platicas à los Francefes, y enfeñamos ́ la Doctrina Christiana à sus hijos. Assistian los Griégos, y Francefes à nueftras Miffas, y todo el équipage y Viageros de nueftro Baxèl dieron muy buen exemplo. Muchos de ellos hicieron fas devociones, y fus buenasi obras nos confolaron de la detencion que padeciamos..

Salimos con el primer viento favorable, y fuimos al anochecer à anclar en Siphanto, o Sipha nos, Isla mas grande, y mas rica que Argenta

ria, de donde partimos la mañana figuiente, y lle gamos por la tarde à Miconi. Oy fe llama efta Isla Micoli, y es una de las Ciudades del Mar Egeo, Supimos à nueftro arribo, que havia en ella muchos Catholicos, y nos hicimos conducir en cafa del Cura, para pedirle licencia de decir alli Miffa. Efte, aunque Griego de Nacion, feguia el Rito Lati❤ no, y le mantenia la Congregacion de Propaganda, para afsiftir à los Catholicas. Los Parroquianos con fu Cura vinieron à cumplimentarnos, y nos trataron con mucha caridad. Nos hablaron de la Mission del Padre Portier,diciendonos, que necefsi taban de otra: que fi el Padre lo fupiera, fin duda volaria à fu focorro, porqué era grande fu zelo por la falvacion de las almas.

Diximosles, que les agenciariamos la Mission que defeaban : les diximos Missa la mañana figuiente, y afsiftieron à ella con grande edificacion. Como no fabiamos el Griego vulgar, ni fu corrompido Italiano, no pudimos hacerles una Platica: folo les hablamos algo por medio de un Interprete. Paffadas veinte y quatro horas, nos defpedimos del Cura, quien con todos fus Feligreffes nos acompa ñò hafta el Navio, con reiteradas instancias à que bolvieffemos quanto antes à la Isla.

› y en

Nos embarcamos con viento favorable menos de doce horas anduvimos quarenta leguaș. Llegamos el dia 16. de Febrero à las Islas de Spalmador, haviendonos antes hallado à un tiro de cañon de la Isla de Chio.. Mis dos Compañeros Jefui-tas tenian tanta gana como yo de fer teftigos de todo lo que haviamos oido decir del fervor, y piedad de las Catholicos y que la habitan; pero no

pu

[ocr errors]

pudimos por entonces fatisfacer nueftros deféos, y profeguimos nueftro rumbo, para falir del Archipielago, y entrar en la Natolia Afiatica. Yo havia penfado hafta entonces, que en llegando à Levante, hallariamos un Verano continuo, y excefsivos calores; pero la experiencia nos ha convencido de lo contrario, porque fentimos un frio tan rigu rofo, que nos obligò à ponernos nueftros veftidos de Invierno.

[ocr errors]
[ocr errors]

Eftabamos diftantes de Smirnă como una jornada, con efperanzas de hacerla '; pero cayò el viento de manera, que no pudimos dar passo, y sobrevino un contratiempo, que nos hizo amaynar Al amanecer defcubrimos cinco Baxeles Turcos, que iban de Conftantinopla à Chio. Una Sultana de treinta piezas de cañon, apartandose de los otros Navios, fe acercò à nofotros, y nos mandò ir à fu bordo. Como eramos los mas flacos, tu vimos que obedecer fin chiftar. Fuè nueftro Capitan à bordo de la Sultana, y su Capitan Turco embiò fu tres de los fuyos para que nos vifitaffen. Por fortuna no hallaron cofa alguna de contravando y luego que informaron al Comandante de los Navios Turcos, hizo efte varias preguntas à, nueftro Capitan fobre el Eftado de Malta, y Sicilia, y le dexò bolver à fu Navio. Eftando de buelta nueftro Capitan, mandò faludar à los Navios Turcos con un cañonazo, à lo qual correfpondieron, y profiguie ron fu viage.La bonanza, y luego un viento contrario retardaron nueftra entrada en el Golfo de Smirna En fin doblamos el Cabo de Borro, que eftà en lã punta del Golfo.Nos embelesò fu hermofa vida: tie ne el Golfo como quince leguas de largo, y cinco

de

de ancho: sus riberas estàn plantadas de olivos: en la Bahia velamos un gran numero de Navios, y terminaba nueftra vifta la Ciudad.

Entramos en fin el dia 23. de Febrero àzia medio dia, haviendo eftado en la Mar cinquenta y fiete dias, durante un Invierno rigurofo; pero gracias al Señor, llegamos todos con falud. Havia mu-' cho tiempo, que nos efperaban el Padre Adriano Verfeau, Superior de la Mifsion, y los demàs Padres; y avifados de que fe veia un Navio en el Golfo, no dudando que feriamos nofotros, vinieron al Puerto, para hallarse à nueftro defembarco, No puedo explicar qual fuè el gozo, que tuvimos mutuamente nos abrazamos muy de corazon, y punto nos conduxeron al Colegio, y nos firvieron, los refrefcos, de que teniamos necefsidad.

Haviendo defcanfado unos pocos dias, nos llevo el Padre Superior à pagar nueftros refpetos al Señor Arzobispo, y al Señor Fontenù, Conful de la Nacion Francefa, y nos recibieron con mucho agaffajo. Los dias figuientes fe paffaron en recibir las vifitas de nueftros Difcipulos, y en bolverlas. El afecto, que nos moftraron todos, prueba bien la veneracion, que tienen à nueftros Missioneros, por los fervicios que hacen à los Francefes, Griegos, y Armenios, Debo tambien decir, que la protec cion con que honra nueftro Conful los minifterios, y las grandes atenciones de los demàs Francefes, que no podemos agradecer baftantemente, inf piran à los Pueblos la eftima, y confianza, que tienen de nofotros.

[ocr errors]

Haviendo fatisfecho à la cortefania, nos apli camos unicamente al estudio de las Lenguas, para

po

« AnteriorContinuar »