Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Otras ediciones - Ver todas
An Historical Account of the several English Translations of the Bible, and ...
Vista completa - 1730
A Historical Account of the Several English Translations of the Bible, and ...
Sin vista previa disponible - 2009
An Historical Account of the Several English Translations of the Bible, and ...
Sin vista previa disponible - 2018
accommodated according afterwards againſt allowed alſo Anno Anſwer appointed Archbiſhop Authority Believers Bible Biſhop Book brought called Capacities Cauſes charged Chriſtians Church Clergy College Commiſſioners Committee common conſider contain continual Cromwell delivered deſired Divines Doctrine Engliſh Epiſtles Errors Exceptions excluding exhorted Families Fathers finiſhed firſt follow fome fons given Goſpels Greek hath Hebrew Hereſies Holy Scriptures Houſe Ignorance King King's Know Knowledge Languages laſt Latin learned Leave Letters Liturgy live London Lord Matters Means Meeting moſt Mother Mother Tongue Mouths Myſteries Name never Notes Obſervations Opinion Order Pains Parliament Perſons Place Preface pretended printed Pſalms publiſhed Readers Reaſons received Religion ſaid ſame Saxon ſays Scrip ſet ſeveral ſhould ſome Spiritual ſtanding ſuch taken Teſtament themſelves thence therein thereof theſe Things thoſe thought tion told Tongue took Tran Tranſlation Truth turned Tyndal unto uſed Verſion Vulgar whole whoſe Women World
Página 96 - ... 11. When any place of special obscurity is doubted of, letters to be directed by authority to send to any learned man in the land for his judgment of such a place. " 12. Letters to be sent from every bishop to the rest of his clergy, admonishing them of this translation in hand, and to move and charge as many as being skilful in the tongues and having taken pains in that kind, to send his particular observations to the company either at Westminster, Cambridge, or Oxford.
Página vi - But thefe are written that ye might believe that Jefus is the Chrift, the Son of God ; and that believing, ye might have life through his Name.
Página 40 - Stephen Gardiner was one ; after they had kept it long in their hands, and the king was divers times sued unto for the publication thereof, at the last being called for by the king himself, they redelivered the book ; and being demanded by the king what was their judgment of the translation, they answered that there were many faults therein. "Well...
Página 98 - Truly, good Christian Reader, we never thought from the beginning that we should need to make a new translation, nor yet to make of a bad one a good one; . . . but to make a good one better, or out of many good ones one principal good one, not justly to be excepted against; that hath been our endeavour, that our mark.
Página 103 - rolled away the stone from the mouth of the well " of life, Gen. xxix. 10; so that even Rachels, weak women, may freely come, both to drink themselves, and water the flocks of their families at the same.
Página 36 - Every body that could bought the book, or busily read it, or got others to read it to them, if they could not themselves ; and divers more elderly people learned to read on purpose. And even little boys flocked among the rest to hear portions of the Holy Scripture read.
Página 36 - It was wonderful to see with what. joy this book of God was received not only among the learneder sort and those that were noted for lovers of the reformation, but generally all England over among all the vulgar and common people; and with what greediness God's word was read and what resort to places where the reading of it was.
Página 29 - First, he began with the translation of the New Testament ; taking an old English translation thereof, which he divided into nine or ten parts ; causing each part to be written at large in a paper book, and then to be sent to the best learned Bishops, and others ; to the intent they should make a perfect correction thereof.
Página 64 - ... other good books in English, and conveyed them into England. At Geneva a club of them employed themselves in translating the holy Bible into English, intending to do it with more correctness than had hitherto been done; having the opportunity of consulting with Calvin and Beza in order thereunto. What they performed may be perceived by the Bible that goes under the name of the Geneva Bible at this day. It was in those days, when it first came forth, better esteemed of than of later times. At...