Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Otras ediciones - Ver todas
ANNA SEWARD Antistrophe Astrop bard beam beneath blank verse bless blest bliss bloom bosom breast breath bright charms dark dear death delight dread earth EPIGRAM Epode ev'ry fair fame Fancy fate fire Flagellum flame fond Genius geometry in Egypt gloom glory glow grace grief grove hand heart Heaven hope hour joys light lov'd lyre madding band maid mind Monody mourn Muse ne'er night numbers nymph o'er pain peace Pindar plain pleasure poems poetical pow'r praise pride proud R. B. SHERIDAN rapture rise round sacred scenes scorn shade shore sigh skies sleep Small 8vo smile soft song SONNET sooth sorrows soul spirit spring strain Strophe sweet swell taste tears tempest Theatre Royal thee thine thou thro toil translation vale verse virtue wake wave weep wild wing youth
Página 547 - Gratiano speaks an infinite deal of nothing, more than any man in all Venice. His reasons are as two grains of wheat hid in two bushels of chaff : you shall seek all day ere you find them, and when you have them, they are not worth the search.
Página 417 - COME, take up your hats, and away let us haste To the Butterfly's ball and the Grasshopper's feast ; The trumpeter Gadfly has summoned the crew, And the revels are now only waiting for you.
Página 417 - See the children of earth, and the tenants of air, For an evening's amusement together repair. And there came the Beetle, so blind and so black, Who carried the Emmet, his friend, on his back; And there was the Gnat, and the Dragon-fly too, With all their relations, green, orange, and blue.
Página 325 - He, who still wanting, tho' he lives on theft, Steals much, spends little, yet has nothing left: And He, who now to sense, now nonsense leaning, Means not, but blunders round about a meaning: And He, whose fustian's so sublimely bad, It is not Poetry, but prose run mad: All these, my modest Satire bade translate, And own'd that nine such Poets made a Tate.
Página xii - Through halls high domed, enriched with sculptured pride. While gay saloons appeared on either side, In splendid vista opening to her sight ; And all with precious gems so beautified, And furnished with such exquisite delight, That scarce the beams of heaven emit such lustre bright.
Página 418 - Snail, with his horns peeping out from his shell, Came from a great distance — the length of an ell. A mushroom their table, and on it was laid A water-dock leaf, which a table-cloth made ; The viands were various, to each of their taste, And the Bee brought his honey to crown the repast. There, close on his haunches, so solemn and wise, The Frog from a corner looked up to the skies ; And the Squirrel, well pleased such diversion to see, Sat cracking his nuts overhead in a tree.
Página 223 - All perishable ! like the electric fire, But strike the frame, and as they strike expire, Incense too pure a bodied flame to bear, Its fragrance charms the sense and blends with air.
Página 222 - Phoebus darts his ray, Diffusive splendour gilds his votary's lay. Whether the song heroic woes rehearse, With epic grandeur, and the pomp of verse ; Or, fondly gay, with unambitious guile, Attempt no prize but favouring beauty's smile ; Or bear dejected to the lonely grove The soft despair of unpre vailing love — Whate'er the theme, through every age and clime Congenial passions meet th' according rime ; The pride of glory — pity's sigh sincere — Youth's earliest blush — and beauty's virgin...