Imágenes de página
PDF
ePub

abastecer de Porcelana todas las partes del Mundo: aun del Japòn vàn à comprarla à la China.

No puedo difpenfarme de dar à V.R. alguna defcripcion de efte Lugar, al qual folamente falta que eftè rodeado de murallas, para que tenga el nombre de Ciudad, y pueda entrar en comparacion con las mas grandes, y mas pobladas de la China. Las poblaciones llamadas Tebing, que fon en corto numero, pero de gran concurfo, y comercio, no fuelen eftàr rodeadas de muros, quizà para que fe puedan eftender, y engrandecer tanto como fe quiera : quizà tambien, para que haya mas facilidad de embarcar, y defembarcar mercaderias en Kingte-tching fe cuentan diez y ocho mil familias. Hay alli comerciantes muy ricos, cuyas cafas ocupan un vasto efpacio, y contienen un numero prodigiofo de Artifices: por effo fe dice comunmente, que hay en el Lugar un millon de almas que fe confumen cada dia mas de diez mil cargas de arroz, y mas de mil puercos. Finalmente, tiene una legua de largo en la orilla de un bello Rio. No fe imagine nadie, que es un agre gado disforme de cafas, porque las calles eftàn tiradas à cordel, fe cortan, y cruzan à ciertas diftancias: todo el terreno eftà empleado: las cafas eftàn demasiadamente juntas, y las calles muy ef trechas. Paffando por ellas, fe dirìa que hay Feria: por todas partes fe oyen las voces de los efportilleros, para que les abran paffo. Los Templos de los Idolos fon en gran numero, y conftruidos con mucho gasto. Un rico Comerciante, defpues de haver navegado por inmenfos Mares para comerciar, creyò haverfe librado del naufragio por Tom. VIII.

I

[ocr errors]

la

la proteccion de la Reyna del Cielo, la qual, fegun cuenta, le apareciò en lo recio de laˇtempestad. Para cumplir fu voto, acaba de emplear todo fu caudal en levantar un Palacio, que por fu magnificencia excede à todos los demàs Templos. Quiera Dios, que lo que anunciè à mis Chriftianos, fe verifique algun dia, y que fe convierta efte Templo en Bafilica, dedicada à la verdadera Reyna del Cielo. Ha conftruido el Comerciante fu nuevo Templo con pefos Mexicanos, que ha jun tado en las Indias ; porque efta moneda de Europa es aqui muy conocida, y para emplearla en el comercio, no es menefter fundirla, como en otras partes.

El gasto es mucho mas confiderable en Kingte-tching, que en Jaotcheou, porque todos los viveres han de venir de à fuera, y aun la leña neceffaria para los hoinos. Con fer tan caros los viveres, es Kingte-tching el afylo, y refugio de infinitas familias pobres, que no pueden ganar fu vida en las Ciudades comarcanas: alli hallan que trabajar los mozos, y las perfonas de poca falud: aun los ciegos, y eftropeados ganan fu pan moliendo los colores. Dice la Hiftoria de Feouleam, que antiguamente havia folamente trefcientos hornos de Porcelana en Kingre-tching, y ahora avrà tres mil. No es de admirar, que fucedan aqui Frequentes incendios: por effo mifmo tiene el Genio, ò Efpiritu, que prefide al fuego, muchos Tem plos en el Lugar. El Mandarin actual le ha dedi cado uno, y en confideracion mia, eximiò à los' Chriftianos de ciertas peonadas, à las quales eftà obligado el Pueblo, quando fe levantan femejan

tes

tes edificios. El culto, y honores, que tributan al Genio, no hace los incendios menos frequentes poco hà se quemaron ochocientas cafas, y en corto tiempo deben haver fido reedificadas, fi atendemos al gran numero de Carpinteros, y Albañiles, que trabajaban en aquel Quartèl. La ganancia, que facan del alquiler de las Tiendas, aviva mucho à los Pueblos, para reparar presto semejantes pèrdidas.

Kingte-tching eftà fituado en una llanura, rodeada de altas montañas. La que eftà al Oriente, y le firve como de efpaldar, forma por afuera una efpecie de medio circulo. Las montañas que eftàn al lado, abren falida à dos Rios, que allì fe juntan uno de ellos es pequeño, el otro es muy grande, y forma un bello puerto, cafi de una legua, en un vasto, y amplo pilon, donde pierde el Rio gran parte de fu rapidèz. Algunas veces fe vèn en efte grande efpacio hafta dos, ò tres ordenes de Barcos uno tràs otro. Tal es el efpectaculo, que fe prefenta à la vista, al entrar por una de las gargantas en el Puerto. Los torbellinos de llamas, y humo, que fe levantan en diferentes parages, dàn à conocer desde luego la extenfion, cuerpo, y concurso de gentes en Kingte-tching. Al anochecer fe diria, que todo efte grande Lugar eftà ardiendo, ò que es un horno grande, que tiene muchos refpiraderos. Quizà fu recinto de montañas forma un fitio proporcionado para la fabrica de Porcelana.

Caufa admiracion, que un Pueblo tan grande, en el qual hay tantas riquezas, adonde cada dia llegan infinitos Barcos, y que eftà fin mu

rallas, fea governado por un folo Mandarin, fin que fuceda el mas leve deforden. Bien es verdad, que eftà folamente una legua de Feouleam, y diez y ocho de Faotcheou; pero fe debe confeffar, que fu policia es admirable. Cada calle tiene un Gefe puefto por el Mandarin, y fi es larga, tiene muchos. Cada Gefe tiene diez Subalternos, y cada uno de eftos es refponfable por diez cafas. Deben velar fobre el buen orden, acudir al primer tumulto, apaciguarlo, dàr avifo al Mandarin, fo pena de tantos palos, de que aquí no fon efcafos, ni avarientos. Muchas veces avifa en vano el Gefe del Quartèl, del alboroto qué ha fucedido, y protefta, que ha tomado todos los medios para calmarlo, porque fiempre eftàn inclinados à creer, que tiene culpa, y dificultofamente fe librarà del caftigo. Cada calle tiene fus barricadas, que fe cierran de noche, y las calles grandes tienen muchas. Uno del Quartèl hace centinela en cada barricada, y no fe atreveria à abrir la puerta de la barrera, fino à ciertas feñales. Además, la ronda fe hace con frequencia por el Mandarin del Lugar, y de quando en quando por los de Feouleam. Notefe tambien, que no es permitido à los forafteros dormir en Kingte-tching: ò han de paffar la noche en fus Barcas, ò hofpcdarfe en cafa de fus conocidos, los quales fon refponfables de fu conducta. Efta policia mantiene todo en orden, y po ne en feguridad à un Lugar, cuyas riquezas defpertarian la codicia de infinitos Ladrones.

Dada efta corta relacion del fitio, y eftado prefente deKingte-tching,hablemos de la Porcelana,

en

en la qual confifte toda fu riqueza. Lo que tengo que decir à V. R. fe reduce à fus materiales, y à fus preparativos. A las diferentes efpecies de Porcelanas, y al modo de fabricarlas : al oleo, que dà el brillante, y à fus calidades: à los colores que la adornan, y la arte de aplicarlos: à fu cocimiento, y à las medidas que fe toman para darla el grado proporcionado de calor. En fin, acabarè con algunas reflexiones fobre la Forcelana antigua, y moderna; y fobre ciertas cofas, por las quales no pueden los Chinos executar las obras, ò piezas, de las quales fe les podrian embiar los dibuxos. Las obras, que no fe pueden faen la China fe harian quizà facilmente en Europa, fi fe encontràran los mismos materiales.

car

Antes de comenzar, no ferìa à propofito def engañar à los que pienfan, que la palabra Porcelana fe deriva del nombre Chino? Es verdad, que hay algunas palabras, aunque pocas, que fon juntamente Francefas, y Chinas. Lo que llamamos Thè, tiene el mismo nombre en la Provincia de Fokien, aunque en la lengua Mandarina fe llama Teba. Papa, y Mama fon tambien palabras, que en algunas Provincias de la China, y particularmente en Kingte-tching, ufan los niños, para fignificar fu padre, madre, y abuela. Pero en quanto à la palabra Porcelana, tan lexos eftà de fer palabra China, que ninguna de las filavas que la componen, puede fer pronunciada, ni es‐ crita por los Chinos, no hallandofe en fu Lengua tal fonido, ò modulacion. Hay apariencia, que los Portuguefes la han dado efte nombre, aunque

[ocr errors]
« AnteriorContinuar »