Imágenes de página
PDF
ePub

trtemente la lengua Malabar, para confeffar, catequizar, leer, y entender los Libros del Pais. En Bengala tenia que aprender los rudimentos de una lengua nueva, lo que en la edad de fefenta años es harto dificil. Me embarquè, pues, en un pequeño Baxèl, que partia para Bengala. El Hermano Moricet, que me acompañaba, havia enseñado la Geometria, y'a navegacion al Capitan, y à los dos Pilotos del Navio. El primero era de Anvers, y havia venido à Ponticheri fiendo Soldado rafo, à bordo de los Navios de la Real Compañía. Difguftado de un oficio, que para nada aprovecha en las Indies, y que es muy peligrofo à la falvacion, le diò gana de aprender el de Piloto. Dos años de continua aplicacion, le difpufieron para mandar una pequeña Barca, y en este año minda un pequeño Baxèl Indiano, que llaman Caiche, de cien toneladas.

[ocr errors]

Los dos Pilotos, el uno Portuguès, y el otro Indio, havian tambien aprendido fu oficio entre los Seminaristas de Pontichery. Teniamos hecho juicio, de que nada importaba tanto para la falvacion de efte Pais, como abrir Efcuelas pùblicas, donde fe educaffen los jovenes Indios. La ociofidad,y la falta de educacion,los arrastra, por lo comun, à los mayores defordenes. Entregados defde la niñèz à fus efclavos, aprenden cafi desde la cuna las acciones mas abominables. Criandolos en nueftras cafas, los ocupamos con utilidad fuya: procuramos educarlos en buenas coftumbres, infpirandoles temprano el fanto temor de Dios. Aprenden à leer, à efcrivir, y à dibuxar: fe les enfeña la Arithmetica, el Pilotage, y la Geome

P 2

tria.

tria. Los que fon de nacimiento diftinguido, eltudian la lengua Latina, la Philofophia, y Theologia. Eftando en Ponticheri, vì alli mas de treinta Seminariftas de las quatro partes del Mundo. Teniamos dos de Europa, el uno natural de Paris, y el otro de Londres: efte era hijo del Governador Inglès de Godelour. El Africa nos havia dado cinco jovenes, nacidos en la Isla de Mafcarin. Teniamos de la America à un joven Español, nacido en Philipinas, cuyo Padre era General de los Galeones de Efpaña. Los demàs eran del Pegu, Bengala, Madràs, Santo Thomè, Ponticheri, Portonovo, Surate; y de Ifpahan, Capital de la Perfia. Dios ha cooperado à nueftros trabajos. Muchos de eftos mozos han hecho fortuna en la Marina, ò en la Contaduria de la Compañia Real : otros fe han ordenado in Sacris, ò han abrazado la vida religiofa.

El dia nueve de Septiembre nos embarcamos en Fonticheri, y el dia once por la mañana echamos ancora en Madràs, donde el feñor Lorenzo tenia que entregar algunos caxones de plata à ut rico Comerciante Inglès. Bien que en Europa eftàn en guerra los Francefes, è Inglefes, y que tambien en Indias no fe perdonan fus Navios, quando fe encuentran: viven no obftante en efta tierra con buena harmonia, cola verdaderamente muy provechofa para el comercio. El Governador Inglès me recibió con mucha cortefania, y me inftò, que comieffe con él, con tanta eficacia, que apenas me valicron mis razones, y efcufas para no aceptar fu favor.

Me defpedì del Governador,y partì para Santo Thomè diftante dos leguas de Madras, Defeaba

con

con impaciencia verme con el IluftrifsimoSeñor Laf nes, Obifpo de efta Ciudad, y Missionero antiguo dé Madure. La bondad, y ternura, con que me recibió el fanto Prelado, excede todo lo que puedo decir. Su elevacion no ha inovado cofa alguna en fu antiguo modo de vivir, exceptuando el veftido: aun oy dia puede contarfe por uno de los Miffioneros de nueftra Compañia. Comì el dia figuiente à fu mesa, y en ella no fe firvieron mas que legumbres, y leche.

Tuve el mifmo dia la fortuna de celebrar el Santo Sacrificio de la Miffa en una Capilla junta à la Cathedral donde dicen, que viviò algun tiempo Santo Thomàs. Cuardan alli todavia varias Reliquias del grande Apoftol: entre otras, el hierro de la lanza con que fuè trafpaffado, algunos hueffos, y pedazos de fus veftidos. Algunos mefes antes havia tenido el contuelo de vifitar à mi gufto los otros monumentos de piedad, que en tropas atraen à los antiguos, y nuevos Fieles de toda la India. Los principales de ellos fe vèn en el grande, y pequeño monte: afsi Haman à las dos: montañas diftantes dos leguas de Santo Thomè.

El pequeño monte es una roca muy efcarpada por fus tres lados, y folamente entre Mediodia, y Poniente tiene una baxada facil. Alli hay dos Iglefias, una que mira al Norte, àzia Madràs, y eftà fituada eninedio de la montaña. Se fube à ella por una graderia de piedra muy efpaciofa, en que dos, ò tres rebueltas vàn à parar à una efplanada de tier ra hecha de mano fobre el peñafco. Defde la efplanada fe entra en la Iglefia de Nuestra Señora. Debaxo del Altar, que eftà levantado con fiete, ù

ocho

ocho efcalones, hay una cueva como de catorce pics de ancho, y quince à diez y feis de profundo: y afsi, folamente la extremidad Occidental de la cueva cae debaxo del Altar. Efta Gruta, ò natural, ò labrada en la roca, tiene à lo mas fiete pies de altura, y cuefta baftante trabajo entrar en ella por una abertura de la roca, que tiene cinco pies de alto, y de ancho poco mas de pie y medio. No fe ha tenido por conveniente adornar efta entrada, ni mudar cofa alguna en la Gruta, con la perfuafion de que se retiraba à menudo Santo Thomàs à efte lugar folitario à tener oracion. Levantaron nueftros Mifsioneros un Altar àzia la parte Oriental de la Gruta. El Fueblo cree por tradicion, que una efpecie de ventana, como de dos pies y medio, que , que eftà al Mediodia, y dà una luz muy obfcura à toda la caverna, fe hizo milagrofamente, y que por ella fe efcapò el Santo Apoftol de las manos del Bramen, que le pafsò con fu lanza, y que fuè à morir al monte grande, diftante media legua de alli, tirando al Sud-Uefte. No concuerdan todos en efte hecho al contrario affeguran algunos, que fuè herido en el monte grande, eftando en oracion delante de la Cruz, que èl mifmo avia labrado en la roca, y que aùn oy dia fe vè, y fe venera. Defde la Iglefia de Nueftra Señora fe fube à lo alto de la montaña, donde nueftros Padres han conftruido un pequeño edificio, fundado fobre la roca, que con mucho trabajo fe ha podido allanar, para dar alguna comodidad à la pequeña Hermita. Al Mediodia de la cafa, que està edificada en forma de efquadra, ò regla de Carpintero, eftà la Iglefia de la Resurreccion. Alli hay una Cruz

:

de

[ocr errors]

de un pie de alto en un pequeño hondo, abiert en la roca, y fobre èleftà colocado el Altar de la Iglefia. No hablando de fu magnitud, la pequeña Cruz, que es de relieve, y eftà gravada en el agujero del peñafco, fe parece del todo à la Cruz del monte grande. En ella fe vèn los mismos prodigios, y fi fe puede decir afsi, los mismos fymptomas milagrofos quiero decir, que quando muda de color la Cruz del monte grande, fe cubre de nubes, y fuda: en la Cruz del monte pequeño fe vèn iguales mudanzas, nubes, y fudor, pero no tan abundante. Me affegurò el Padre Silvestre de Sousa, Missionero de nueftra Compañia en la Provincia de Malabar, que vive, mucho tiempo hace, en el monte, que ha fido teftigo ocular del prodigio. Hablarè de ello mas adelante.

Se fube à la Iglefia de la Refurreccion por una efcalera grande de piedra, muy empinada, que defde el pie Occidental de la montaña fube à una efplanada quadrada, labrada delante de la puerta de la Iglefia. Al lado del Altar àzia el Mediodia, se halla una abertura de roca, que tiene quatro, ò cinco pies de largo, pie y medio de ancho, y de cinco à feis de profundo: la llaman la Fuente de Santo Thomàs. Es tradicion comun en el Pais, que el Santo Apoftol, que vivia en el monte pequefio, vivamente compadecido de la fed, que padecia el gran concurfo de gentes, que acudian à fus Sermones, porque no avia agua fino muy lexos en la llanura, fe pufo de rodillas en el parage mas elevado de la montaña, hiriò con fu baculo la roca, y al inftante faliò una fuente de agua clara, que daba falud à los enfermos, quando la bebian

con

« AnteriorContinuar »