Imágenes de página
PDF
ePub

entre ellos Porcelana , significa propriamente una taza , ò escudilla , y que Loza es el nombre general, que dàn à todas las obras , que nosotros llamamos Porcelana. El uso es el Maestro de las Lenguas, y toca à cada Nacion enseñarnos el concepto , que aplica à sus paiabras. En la China se llama la Porcelana comunmente Tefeki.

La materia de la Porcelana es de dos especies de tierra , la una llamada Pe-tun-tfe , y la otra Kao-lin. Està la ultima sembrada de corpulculos resplandecientes, la otra es solamențe blanca , y muy suave al tacto. En el mismo tiempo, que un gran numero de Barcas grandes suben el Rio desde Jaotcheou, à Kingte-tching, para cargar de Porcelana , baxan de Kimuen casi otras tantas más pequeñas , cargadas de Pe-tun-tse , y die Kao-lin, hechos en forma de ladrillos; porque donde se hace la Porcelana , no hay cosecha de materiales à propofito. Los Pertun-tse, cuyo grano es tan fino, no son otra cosa sino pedazos de rocas , que se facan de las canteras , y à los quales se dà esta figura: toda piedra no es à propofito, que si fuera , seria inutil irla à buscar veinte , ò treinta leguas de allì en la Provincia vecina. La buena piedra , segun dicen los Chinos, debe tirar algo à verde. Vea V. R. aqui qual es la primera preparacion. Se sirven de un ma, zo de hierro para quebrantar los trozos de piedra ; y los pedazos assi quebrantados se ponen en morteros , y con palancas, cuya cabeza està armada de hierro , se reducen á muy mienudo polvo. Juegan sin cessar las Palancas, à con el trabajo de hombres ,ò con el movimien

to

to del agua, de la misma manera , que los Mare tinetes en los Molinos de Papel. Cogen luego el polvo, y lo echan en una valija grande llena de agua , y con una pala de hierro la menean fuertemente. Despues que se dexa reposar algunos inftantes, sobrenada una especie de nata espesa, como de quatro à cinco dedos: la quitan, y la vierten en otra vafija llena de agua : agitan assi muchas veces el agua del primer cantaro, recogiendo cada vez la crema que se ha juntado, hasta quc no queden mas que las heces , que su propio peso precipita muy en brevé al fondo : las facan, y machacan otra vez.

For lo que mira à la segunda vafija , donde se echò lo que se espumo de la primera ; erperan que se forme en fu fondo una especie de pasta. Eftando muy clara el agua , fe vierte in. clinando la vásija, para no tuibar el polo, y echani la pasta en unos moldes, para que se seque. Ana tes que se endurezca del todo , le coita en ladriHejos quadrados', y los venden por cientos. La figura , y el color dàn el nombre al Pe-tun-tfe.

Los moldes en que se echa la pasta , son unos caxones muy grandes , y muy anchos. El suelo està cubierto de ladrillos colocados , segun su altura , de manera, que la superficie quede igual. Sobre efta capa de ladrillos , assi puestos en orden, fe extiende una tela gruefla , que llena la capacidad del caxon. Hecho esto , le vierte en el la materia; cubriendola poco despues con otra tela, sobre la qual se ponen otros ladrillos de llano, unos cerca de otros. Todo esto firve para exprimir' promptamente el agua , fin que te pierda cosa alo

gu

guna del material, el qual poniendose duro, toma la figura de ladrillo. No huviera que añadir à este trabajo , si los Chinos no estuvieran hechos à alterar sus generos ; pero gentes, que mezclan granitos de pasta con el polvo de pisnienta, para darla color, y mezclarlos con pimienta verdadera , están muy lexos de vender el Pe-tun-tse sin mezcla de hezes ; por lo qual en Kingte-tching se vèn precisados à purificarlo antes que lo trabajen.

El Kao-lin , que entra en la composicion de la Porcelaną , pide algo de menos trabajo que el Pe-tun-tse, porque obra mas en el la naturaleza. Se hallan minas de ello en el seno de ciertas montañas , cubiertas por afuera de tierra colorada : son bastantemente profundas, y el material, de que hablamos, se halla en grumos , ò cuajarones , de los quales se hacen ladrillos , segun el merhodo yà dicho de los Pe-tun-tse. No tengo dificultad de creer, que la tierra blanca de Malta , que llaman Tierra de San Pablo, tendria en su matriz mu. cha semejanza con el Kao-lin : bien que no se vèn cn ella las pequeñas partes platcadas , de que està lleno el Kao-lin.

Toda la firmeza de la Porcelana , la viene del Kao-lin , y la firve como de nervios ; y assi, esta mezcla de tierra blanda dà fortaleza à los Pe-tuntse , que se facan de los mas duros peñascos. Uni rico Mercader me ha contado, que unos Ingleses, Holandeses , ( porque en la lengua China , las dos Naciones tienen un mismo nombre) mandaron comprar , algunos años hà , Pe-tun-tse, que llevaron à fu Pais, para hacer allà Porcelana ; pero

que

[ocr errors]

que no haviendo comprado Kao-lin , no lograiron su intento, como despues lo confessaron ; y afsi, el Mercader Chino, riendose , me dixo, querian tener un cuerpo , cuyas carnes se mantuviersen sin huellos.

Además de los Barcos cargados de los referidos dos ingredientes , de que està cubierta la ribera de Kingte-tching ; se ven otras Barcas Ile ' nas de una substancia blanquecina , y liquida. Sabìa , mucho tiempo hace , que esta substancia 'era el azeyte, que dà à la Porcelana su blancura, y brillantèz , pero no sabìa su composicion ; la qual en fin pude averiguar. Me parece que su nombre Chino reou , el qual se dà à las diferentes especies de azeyte, no conviene tan bien al licor de que

hablo , como el nombre Tsi, que significa barniz , y juzgo que afsi se llamarìa en Europa. Este oleo, ò barniz se faca de la piedra mas dura ; y no hay que admirarlo , porque se pretende que

las piedras se forman principalmente de las lales , y azeytes de la tierra , que se mezclan, y se unen estrechamente entre sì.

Bien que la especie de piedra , de que se hacen los Pe-tun-tse, pueda ser empleada para sacar de ella azeyte , no obstante escogen la que es mas blanca , y cuyas manchas tiran mas à verde. La Historia de Feoulcam , aunque no entra en estas menudencias , dice , que la piedra buena para el azeyte , es la que tiene manchas semejantes en color à la hoja del Ciprès, Pechuyepan, ò la que tiene manchas roxas sobre un fondo algo pardo, casi como la Linaria , Futchimatam. Se laba desde luego muy bien à la piedra , ý luego se prepara Tom.VIII.

Қ

como

ò me

[ocr errors][ocr errors]

como el Pe-tun-tse. Quando de la segunda vafi-
ja se ha sacado lo mas puro de la primera , segun
el modo referido , sobre cien libras mas,
nos de esta nata sé echa una libra de piedra
alumbre , llamada Chekao. Es menester encender-
la à la lumbre , y despues machacarla : sirve co-
mo de liga , que la dà consistencia , siendo assi
que cuidan de que estè siempre liquida.

Nunca se emplea folo este azeyte de piedra, fin mezclarla con otra que la dà vida. Vease aquì fu composicion : Se toman unos grandes реdazos de cal viva , sobre los quales con la mano se echa un poco de agua para dissolverlos, y reducirlos à polvo : luego se hace una capa de helecho seco , sobre la qual se echa otra de cal muerta : assi alternativamente se ponen muchas , unas sobre otras , y se pega fuego al helecho. Estando todo consumido, se reparten las cenizas sobre nuevas capas de helecho seco, y se repite à lo menos cinco , ò seis veces seguidas ; y quantas mas veces se hace , mejora siempre el azeyte. Dice la Historia de Feouleam, que además del helecho, se empleaba tambien la leña de otro arbol , cuya fruta se llama Setse, si se ha de juzgar por la acrimonia de la fruta, quando no està madura : y por su pequeña corona creerìa yo, que es una especie de Nispero. No està ahora en ufo, como me dicen mis NeophyBos : verisimilmente porque en el Pais ha llegado à ser muy raro este arbol. Què sabemos , fi por

falta de efta leña no es la Porcelana de ahofa tan hermosa , como la de los tiempos antiguos? La naturaleza de la cal, y del helecho contri

bu

[ocr errors][ocr errors][merged small]
« AnteriorContinuar »