Imágenes de página
PDF
ePub

y es de parecer, que no fe debe fufrir que crezcan, cobren fuerzas eftas viles plantas.

y

Declaramos, pues, en fuerza de efte Memorial, que los que en la jurifdiccion de las ocho Vanderas, en la Provincia de Percheli, y las otras, han abrazado efta Ley defde la mencionada prohibicion, alcanzarán perdon de fu culpa, con tal que fe arrepientan. Que fi al contrario perfeveran en fu ignorancia, y ceguedad, feràn tratados con el mifmo rigor, que los que venden arroz en las Coftas del Mediodia. Declaramos tambien, que los padres, hermanos, parientes, y vecinos, que no denunciaren à fus hijos, hermanos, y vecinos, recibiràn cien bastonadas, y feràn defterrados à trefcientas leguas de distancia. En fin, que los Mandarines poco cuidadofos, feràn privados de fus empleos. Por lo que mira à los Europeos, damos licencia à los que han recibido Patentes, y que liegan à quarenta y fiete en numero, que vivan en fus Iglefias, y hagan privadamente el exercicio de fu Religion. Pero que los que no tienen Patente, fean denunciados por los Mandarines de Armas, y Letras, precediendo una rigurofa inquificion, à los primeros Mandarines Tfongtuo, Fouyuen, Titou, Tfongping, los quales los embiaràn à Macao, con orden de bolver à fu Patria, &c.

El dia 12. de Mayo tuvimos copia de efta fentencia, y el mismo dia fuè el Padre Parennin en cafa del primer Miniftro para moftrarsela. Quedò forprehendido el Miniftro, y , y dixo, que tenia que ir el dia figuiente à Tchangtchunyuen, Cafa de Campo del Emperador, donde fuele fu Mageftad hacer fu ordinaria refidencia, y que alli hablarìa

à los Jueces, que tambien tenian que hallarfe en el milimo fitio. Lo hizo, pero al principio con poco efecto; pero como la vifpera de la partida de fu Mageftad para efte corto viage, havian los Padres: Suarez, y Parennin presentado un Memorial à fu Mageftad, fe aprovechò con deftreza el Miniftro de efta circunftancia para favorecernos. El Memorial, fielmente traducido, es del tenor figuiente:

Nos Kilien Stumph, Jofeph Suarez, Domingo Parennin, &c. Con motivo de la acufacion intentada por el Tfongping Tchinmao contra los Olandefes, en la qual falfamente nos comprehende, diciendo, que juntamos mucha gente de la hez del Pueblo que fomos unas viles plantas, que es precifo defarraygar: que examinamos las costumbres, y ufanzas de los Chinos: que formamos Mapas de las Montañas, y Rios del Imperio, &c. Ha dado vueftra Mageftad orden à los Tribunales, que exăminen efta acufacion del Mandarin.

Nofotros, vueftros vaffallos, conociendo que està Vuestra Mageftad perfectamente inftruido de nueftra conducta, y del fentimiento de nueftros corazones, perdemos todo temor, y fufto : sin embargo folpechamos, que vueftros vaffallos, que componen los Tribunales, no conociendo la gran'de diferencia, que hay entre los Olandefes, y no fotros, dèn con demafiada facilidad oìdos à las fal fas acusaciones del Tfongping, Por lo qual, pof trados à los piés de Vueftra Mageftad, nos atreve mos à fuplicarle rendidamente, que mande à fus Auguftos Tribunales, que en la fentencia que dies fen, hagan atencion à esta grande diferencia.

Hemos renunciado al siglo, para santificarnos en

la

la vida Religiosa, y padeciendo infinitas fatigas, y peligros, hemos venido de la extremidad de la tierra à eftos Reynos, para paffar con quietud nuef tros dias en el exercicio de las virtudes religio fas. Nos empleamos unicamente en exortar à los Pueblos, que cumplan fielmente con las obligaciones de fu estado, y conformen fus coftumbres con las Leyes del Imperio. Las inftruciones, y reglas de vida, que damos à los Chinos, andan cafi dofcientos años hà, en manos de todos. Còmo, pues, se atreve nueftro acufador à decir, que hacemos juntas de la hez del Pueblo ? En otro tiempo profiriò Yangquangfien la mifma calumnia, y diò mucho que padecer à Adàn Schall, y fus Compañeros. Pero Vueftra Mageftad fiempre recto, no tuvo dificultad de diftinguir lo verdadero de lo falfo, y lo racional de lo injufto. El año 31. de Camhi, Tchangpong entonces Virrey de Tchekiang, (es ahora nueftro primer Juez, y folicita fuertemente nueftra ruina produxo las mifmas falfedades, y calumnias contra nueftra Religion, y la profcriviò con rigor en fu govierno. En este conflicto, Thomas Pereyra, Antonio Thomas, y fus compañeros, prefentaron à Vueftra Mageftad un Memorial, y por una gracia fingular de fu clemencia, el Tribunal interior de Palacio, y el de Ritus, publicaron el Decreto figuiente.

,

Los Europeos, que viven en todas las Provincias de naefiro Imperio, no caufan en ellas alboroto alguno : por, otra parte, la Religion que professan no es falfa: no tolera Heregia alguna: no excita diffenfiones. Se permite à los Chinos frequentar los Templos de los Lamas, de los Hoxam, de los Taoffe, y de otros Idolos. Y se prohibe Tom.VIII.

Ccc

la

[ocr errors]
[ocr errors]

la Ley de los Europeos, que en nada se oponé à las buenas coftumbres, y Leyes del Imperio. No nos parece puesto en razon semejante proceder: y afsi es nueftra voluntad, que les dexen edificar Iglefias, como hafta aqui, y que no inquieten à los que hacen profefsion de la Religion Chriftiana, y frequentan fus Iglefias, &c. Confirmò Vueftra Mageftad efta fentencia, y fu refpetable Edicto fe conferva en los Archivos de los Tribunales. Defde el año quarenta y fiete de Camhi se ha dignado Vueftra Mageftad de admitir en fu reat presencia à todos los Europeos, que refiden en las Iglefias de las Provincias: les ha dado una Patente Imperial, en la qual prometen no bolver jamas à Europa. Hay fobre efto un Decreto de Vueftra Mageftad. Quièn fe huviera imaginado, que defpues de tan feñalados favores, alguno se nos opufiera? Sin embargo el año cinquenta de Camhi, vueftro vaffallo Fantchaotfo nos acusò en un Memorial de enfeñar una mala Religion, &c.. Haviendolo tomado en deliberacion el Tribunal de Ritus, fe conformò con el Edicto, que diò Vuestra Mageftad el año treinta y uno de Camhi, y dando defpues razon, por què fe havia dado Patente Imperial à los Europeos, conforme à la determinacion del Tribunal inferior, Ouintien, dice en terminos expreffos, que no merecia el Memorial, que fe hicieffe cafo de fu contenido. Se conferva efta ultima fentencia en los Archivos.

No obftante Tchinmao, que no fabe las gracias extraordinarias, que nos ha concedido Vueftra Mageftad, y que tambien ignora nueftro origen, nos confunde con los Olandefes, y con ellos nos acufa falfamente de rebelion. Ignora fin duda,

que

que de la otra parte de los Mares hay gran nume ro de Reynos muy diftintos los unos de los otros, y que no tenemos que ver con los Olandefes, ni por lo que mira à la Religion, ni por otra cofa alguna. Mucho tiempo hà, que tuvimos la honra de informar à Vueftra Mageftad de todo lo re ferido y con todo effo el Tfongping, fin examinar antes lo que dice, nos atribuye perniciofos defignios, para cuya execucion afirma , que hemos Venido de tan lexos à eftos Reynos. Se explica en esta materia de un modo tan atroz, que no podemos detener las lagrimas.

En tan trifte coyuntura, faltos de todo apoyo, ponemos nueftra confianza en la bondad, con que nos ha defendido, y protegido fiempre Vueftra Mageftad: à ella debemos la fortuna de gozar de la fuavidad de fu govierno. Suplicamos, pues, à Vueftra Mageftad muy rendidamente, que haga faber en todas las Provincias, que no enfeñamos una mala Doctrina à los Chinos, y que no intentamos engañarlos. Efte beneficio, Señor, cuya memoria confervarèmos eternamente, nos bolverà el alma al cuerpo y à efte fin, poftrados delante de Vueftra Mageftad, nos atrevemos à prefentarle efte Memorial, con el mas profundo refpeto.

El primer Miniftro, à quien havia mostrado el Memorial el' Padre Parennin, fabia que lo haviamos prefentado al Emperador, y fe firviò de ello con fruto para con nueftros Jueces. Les pufo delante de los ojos, que haviendo el Emperador leidó nueftro Memorial, no permitirìa que paffaffe fu fentencia, lo qual los llenaria de confufion. Efta razón, que en los Chinos hace mas imprefsion,

[blocks in formation]
« AnteriorContinuar »