Imágenes de página
PDF
ePub

kefan en una edad muy tierna, baxo de la tutela de dos Oficiales, que le havian fido muy leales.

Haviendofe terminado la rebelion de Foukien en favor de los Tartaros,abolieron el titulo de Rey, y el año 21. de Camhi, en 1682. eftablecieron à un Tfongtou por Governador de dicha Provincia, y de la de Tchekiang: la dignidad de Tfongtou es fuperior à la de Virrey. El primero que la obtuvo fuè Tfongtouyao, hombre habil, cortès, y afable. Al punto mandò publicar en Formofa una Tregua general para todos aquellos, que fe fujetaffen à la dominacion Tartara, con palabra de procurarles los mifmos cargos, honores, y privilegios, que poffeìan baxo del dominio de fus Gefes particulares. Tuvo el Edicto todo el buen exito que podia efperar: la mayor parte de los que havian feguido à Tching-tching-cong, havian abandonado fu Patria, fus mugeres, y fus hijos: apartados. en una tierra cftraña, inculta, cafi inhabitada, y fin esperanzas de hacer alli fortuna, fe alegraron de tener un pretexto tan decorofo para bolver à fus cafas. No tardaron algunos en falir de la Isla , y retirarfe à Foukien: recibiòlos el Gover-nador con tanta urbanidad, y les hizo tan buen partido, que muy en breve fueron feguidos de otros muchos. Juzgò entonces el Tfongtou, que era favorable ocation para apoderarfe de Formofa. Partiò fin dilacion con una buena Flota, baxo de las ordenes de un Titouche, ò Theniente General, para hacerfe dueño de las Islas de Ponghou;; pero hallò mas refiftencia de la que havia penfado. Los Soldados, ayudados de la Artilleria Olandefa que tenian, fe defendieron con vigor: mas al

fin cedieron al numero,y à la fuerza. Tomado Ponghou, conociò el confejo del joven Principe, que fegun la difpoficion en que eftaban los Soldados, feria dificil confervar à Formofa; y por tanto, fin efperar que fueffen embestidos, defpacharon un Navio para llevar al Emperador en nombre del joven Principe un Memorial, por el qual fe fometia à fu Mageftad. El Memorial, fielmente traducido de la Lengua China, es como se figue:

EL REY DE TENPING, GRAN GENERAL de Exercito, Tebingkefan, presenta efte Memorial al Emperador.

Q

Uando humillado à los pies de V. M. miro

à la grandeza de la China, la qual defde un tiempo inmemorial fe ha confervado siempre con efplendor, que una sèrie infinita de Reyes fe han fuccedido los unos à los otros; no puedo menos de confeffar, que una Providencia efpecial del Cielo ha elegido vueftra Iluftre Cafa, para governar las nueve tierras. (a) El Cielo no ha hecho esta mudanza, fino para perfeccionar las cinco Virtudes, (b) como parece claramente por el buen orden, y feliz fuceffo de todo lo que V. M. empren de. Quando con humildad traygo mis antepaffados à la memoria, veo veo que fueron verdaderamente

fie

(4) Efto es, todo el mundo habitable: dividen los Chinos las tierras en nueve efpecies. 1. En Montañas de buena tierra. 2. En Montañas pedregofas. 3. Tierra, y Colinas. 4. En tierras negras, y fecas. 5. En tierras humedas. 6. Tierras arenifcas. 7. Tierras pingues. 8. Tierras amarillas, y tierras coloradas.

(b) Son, la Caridad, Jufticia, honestidad, ò ceremonias, pru dencia, y fidelidad, ò buena fè.

fieles à fus Soberanos, procurando reconocer los beneficios, que havian recibido de la Dinastia precedente, en un tiempo en que no debia mi familia favor alguno à vueftra gloriofa Cafa. La fidelidad à fu Principe, obligò à mi abuelo Tchingtching-cong à falir de la China, y à ir à barbechar las incultas tierras del Oriente. Mi PadreTchingking-mai era hombre de eftudio, y no fe huviera expuesto à caer en un precipicio: femejante à los Reyes de relang, (a) estaba enteramente dedicado à governar, y à inftruir fu Pueblo, limitando fu ambicion à efte rincon del mundo enmedio del Mar, fin tener mas altas idèas.

y

Hafta aquì gozo yo, fu nieto, de los beneficios de mis abuelos; y fin ceffar les mueftro mi reconocimiento, teniendo fiempre en la memoria los favores, que han recibido del Cielo, fin penfar en mayor fortuna fobre la tierra. Veo ahora à V. M. femejante al Cielo, que con fu extenfion, elevacion cubre todas las cofas, y parecido à la tierra , que con fu folidèz las foftiene, inclinado fiempre à hacer el bien, y à detener los efectos de jufticia, exe, y fundamento del govierno de la China. Veo ahora à V. M. como el Sol que fale, y en un inftante alumbra toda la tierra, al punto que empieza à parecer fobre el Horizonte, difsipando defde luego las ligeras nubes, que encuentra fobre la ház de la tierra. Còmo, pues, podrè penfar fino en aplicarme à mi perfeccion? Yo, hombre Eftrangero, lo miro como el unico medio para vivir contento. Si penfàra en embiar mis Navios al

[blocks in formation]

Po

(a) Reyno antiguo, confinante con la Provincia Sfe-tchuen: fus habitantes eran Barbaros, muy dificiles de fer hum nizados.

1.

Poniente de la China, confieffo, que cometeria una culpa; pero ay! de mi fangre,que ha venido à Oriente,(Formofa) què ha quedado ? No es un ligero rocìo, que cae temprano de sì mifmo, y fe difipa con los primeros rayos del Sol? Còmo , pues, me atreverìa yo à emprender cofa alguna contra V. M. fiendole enteramente fujeto mi corazon, como fe

le protefta en efte Memorial , cuyo afecto verà V. M. Conozco que he andado defencaminado,y en adelante me atreverè à marchar con libertad en el Jardin de la Caridad, y en el fequito del Ki-uoling.(a) Defeo con ardor vèr el Cielo, y la tierra componer un todo. Los pobres Pueblos de efta Isla no piden exceffos, ni en el comer, ni en el beber: fi los trata V. M. con dulzura, obedeceràn de mejor gana. Los peces, por naturaleza, bufcan las profundidades, y las aguas mas profundas no lo fon demafiado para ellos, y gozan de una larga vida enmedio de las olas del Mar. El juramento que hago de la verdad de lo que contiene efte Memorial, es,que no me alumbre el Sol, fi no fon eftos los fentimientos, y afectos de mi corazon.

Refpondiò el Emperador al Memorial, que falieffe Tching-kefan de Formosa, y vinieffe à Pekin. Temiendo el pobre Principe el viage à Pekin, prefentò à fu Mageftad otro Memorial, y le embio los Sellos, y los de fus principales Oficiales. Decia en el Memorial , que haviendo nacido en los Paifes Meridionales, y fiendo de poca falud, temia los frios

(4) Animal Fabulofo, y mysteriofo de la antiguedad China, nacido de una Baca: fu caridad es tan grande, que no fe atreve à pifar ni aun la menor yerva. Parece folamente quando govierna el Imperio un Emperador Santo.

frios del Norte y fuplicaba à fu Mageftad, qué le dieffe licencia para retirarfe à la Provincia de Foukien, de donde havian falido fus antepaffados. No tuvo efecto este segundo Memorial; y viendofe el defgraciado Principe cafi abandonado, tuvo que entregar à Formofa en manos de los Tartaros, y de ir à Pekin, adonde vive, quando efto efcrivo, con el Titulo de Conde, que le fuè dado luego que llegò à la Corte, en el año veinte y dos del Reynado de Camhi, y en el año 1683. de la Era Chriftiana.

Me prometo, que no dexarà de fer à V. R. agradable la defcripcion que le acabo de dar de Formofa, y por lo menos le puedo affegurar, que es exacta. Quifiera en cofas de mayor importancia darle pruebas del refpeto, con que quedo en la union de fus Santos Sacrificios..

[blocks in formation]
« AnteriorContinuar »