Imágenes de página
PDF
ePub

beza con refcoldo, y la mandaron correr. Pero ella fe pufo de rodillas, y levantando los ojos, y manos al Cielo, encomendò fu alma al Señor. Defcargaron los Barbaros muchos palos fobre fu cabeza, fin que por effo ceffaffe de hacer oracion: y en fin, diciendo uno de ellos à voces: Què, no acaba de morir effa perra Chriftiana? tomò un cuchillo nuevo Flamenco, y fe lo entrò por medio del cuerpo. El cuchillo, aunque manejado con vigor, fe quebrò, con grande admiracion de los Selvages, y los pedazos cayeron à fus pies. Otro tomò la misma eftaca à que havia estado atada, y con ella le diò un fuerte golpe en la cabeza." Como daba aun algunas feñales de vida, pegaron fuego à un monton de leña feca, que eftabă à mano, y en èl echaron fu cuerpo, que fe reduxo presto à cenizas. Defde alli fin duda fuè Margarita à recibir en el Cielo el premio debido a fu fanta vida, acabada con tan preciofa muerte.

Era natural que perdonaffen la vida à su hijo; pero un Iroque, à quien lo havian entregado, quifo vengar en el niño una afrenta, que penfaba haver recibido de los Francefes. Tres dias def pues de muerta fu madre, eftrañaron todos oìr al anochecer unos gritos como de muerte. Salicron todos los Selvages de fus cabañas, para ir al lugar de donde venìa la voz. Acudiò con los demàs la Francefa cautiva, y viò un fuego encendido, y el niño à quien iban à echar en èl: aun los Selvages fe enternecieron con efta vista: y creciò fu laftima al vèr el niño de un año levantar fus pequeñas manos al Cielo, fonriyendofe con mucha gracia, llamar por tres veces à fu madre, y mofTom. VIII.

[ocr errors]

trar

trar con fus geftos quererse echar en fus brazos. No dudò la cautiva Francefa, que le havia aparecido fu madre. Alo menos fe puede creer, que havia pedido à Dios, que fu hijo fueffe quanto antes adonde ella eftaba, para prefervarle de la licenciofa educacion del Pais, la qual fin duda le enagenaria del Chriftianifmo. Fucffe lo que fe fueffe, no echaron al niño en las llamas, porque le librò uno de los principales del Lugar; pero fuè para darle una muerte poco menos cruel. Le tomò, pues, por los pies, y levantandole en el ayre,de rompiò la cabeza contra una piedra.

No puedo menos de hablar à V. R. de otro Neophyto de efta Mission, el qual, bien que fe librò del fuego, que le eftaba prevenido, tuvo no obftante la fortuna de perder la vida, por no exponerse à perder la Fè. Era un mozo Agnies, llamado Hoonbouent fientaouet, y havia fido cogido por fus Payfanos, que le llevaron à fu Paìs. Como tenia muchos parientes, le concedieron la vida, y le entregaron à los de fu cabaña. Eftos le instaron fuertemente à que vivieffe fegun las coftumbres de fu Nacion: efto es, que fe abandonaffe à todas las defordenes de una vida licenciofa. Eftevan, lexos de darles oìdos, les exponìa las verdades eternas, y fe las explicaba con mucha energia, y efpiritu, exortandolos continuamente à que le acompañaffen à la Mission del Salto, para hacerfe Chriftianos; pero hablaba à gentes nacidas, y criadas en el vicio, cuya coftumbre les era yà tan alhagueña, que no querian mudar de vida: y afsi, fus fermones, y exemplos, fervian folamente para hacerlos mas culpados delante de Dios.

Vien

Viendo Eftevan, que fu morada en el Lugar no era de utilidad à fus parientes, y que era peligrofa à fu falvacion, fe determinò a bolver al Salto: comunicò el animo à fus parientes, que de buena gana vinieron en ello, por verfe libres de Cenfor tan importuno, que les reprehendia fin ceffar los vicios de fu Nacion. Saliò, pues, fegunda vez de fu Patria, y familia, para confervar la Fè, que preferia à todo lo demás del mundo.

Apenas fe pufo en camino, quando se esparciò por todas las cabañas el rumor de fu partida: principalmente fe hablo de ella en una choza donde unos mozos deftempiados estaban bebiendo con exceffo: irritaronfe contra Eftevan, y defpues de haverle injuriado terriblemente de palabra, concluyeron, que no fe debia permitir, que prefiricffe el Lugar de los Chriftianos à fu Pais: que tal afrenta redundaba en toda la Nacion; y que afsi debian precisar al perro Chriftiano à bolver al Lugar, o romperle la cabeza, para que con fu caf tigo efcarmentaflen los demás.

Dicho, y hecho. Tres de ellos fe armaron con fus hachas, y corrieron tras Estevan: alcanzaronle prefto, y llegandofe à èl con el hacha levantada, le dixeron con afpereza:,, Buclve, y figue,, nos. Mueres al punto, fi te refiftes. Tenemos orden de los ancianos de romperte la cabeza. Refpondiòles Eftevan con fu natural manfedumbre, que su vida estaba én fu mano; pero que mas queria perderla, que poner en peligro fu Fè, y falvacion en fu Lugar, que iba à la Mission del Salto, y que alli queria vivir, y morir.

رو

Viendo que una declaracion tan refuelta de fu

[ocr errors]

ani

animo ponia à eftos hombres brutales en parage de matarlo, les pidiò algunos inftantes para encomendarfe à Dios y aunque borrachos, fe lo concedieron: y poniendofe Eftevan de rodillas, con gran fofsiego hizo fu oracion. Diò muchas gracias à Dios de morir Christiano: rogò en particular por fus parientes Infieles, y por fus verdugos, los quales en el mifmo inftante levantaron fus hachas, y le partieron la cabeza. Tuvimos la relacion de una muerte tan generofa, y chriftiana por algunos Agnies, , que con el tiempo vinieron à establecerse en la Mifsion del Salto.

Darè fin à esta Carta con la Hiftoria de otra Chriftiana de efta Mifsion, cuya vida ha fido un modelo de paciencia, y piedad. Fuè efta la primera compañera de Cathalina Tegabkowita, y la mas fiel imitadora de fus virtudes. Se llamaba Juana Gouaftabra, y era de la Nacion Onneiouta. Havia fido cafada en la Mifsion de Nuestra Señora de Loreto con un mozo Agnie. La manfedumbre de fu genio, y fu rara virtud, debian grangearle todo el cariño de fu marido; pero el joven fe entregò à los vicios ordinarios de fu Nacion, efto es, à las borracheras, y à las liviandades. Su defenfreno fuè para la pobre Neophyta un perpetuo manantial de malos tratamientos. Dexò fu marido muy en breve el Lugar de Loreto, y le hizo errante, y vagamundo. Su virtuofa muger nunca quifo apartarfe de èl, le feguia à todas partes con la efperanza de lograr, que bolvieffe en sì, para ganarle à JefuChrifto. Sufria fus defordenes, y brutalidades con inalterable paciencia. Ulaba en fecreto de frequentes mortificaciones, para alcanzar de Dios fu con

ver

verfion.Le diò gana al defdichado de ir al Salto,donde tenia parientes. Le acompañò fu muger, teniendo para con el atenciones, y condefcendencias, ca-paces de ablandar el corazon mas duro. En fin, defpues de andar errante por todas partes, fiempre entregado al libertinage, y difolucion, renunciò en fin fu marido la Fè, y fe bolviò à fu Paìs de los Agnies. No quifo feguirle allà la Neophyta, y fuè el unico parage adonde no le acompañò. Tuvo fin embargo la prudencia de ir à vivir en Loreto en cafa de los parientes de tan indigno marido, lifongeandofe, que tal complacencia le harìa bolver en sì, y ganaria fu cariño; pero no havia cumplido alli un año, quando le llegò la noticia de haver fido muerto el Apoftata por algunos Selvages, cuya cabaña quifo affaltar al falir de una extraordinaria borrachera.

Le fuè muy fenfible una muerte tan funefta: y aunque todavia en la flor de fu edad, renunciò para fiempre al estado del matrimonio, y fe refolviò à paflar fus dias cerca del fepulcro de Cathalina, adonde viviò como viuda Christiana, y acabò de fantificarse con el exercicio de las virtudes, y con no interrumpidas mortificaciones. Muriò poco defpues en olor de fantidad, Una fola cofa, en fu ultima enfermedad, la daba pena. Dexaba dos hijos en edad muy tierna: el uno de feis, y el otro de quatro años; y temia, que con el tiempo fe pervertirian, figuiendo el exemplo de fu defgracia do padre. Acudiò à Dios con aquel fervor, y confianza , que animaba todas fus oraciones, y le pidiò la gracia de no feparar à los hijos de fu madre. Oyò Dios fu oracion: eftando por entences

fus

« AnteriorContinuar »