Imágenes de página
PDF
ePub

caftigadas, y purificadas. Las otras, cuya vida ha fido inocente, fuben al Cielo para fer premiadas à proporcion de fus virtudes; pero passados mil años buelven à la tierra, donde eligen un genero de vida conforme à fu inclinacion. Acontece entonces que las almas, que en la vida precedente animaron cuerpos humanos, paffan à cuerpos de beftias; y las otras que havian estado en cuerpos de beftias, vàn à animar cuerpos humanos. Afsi fe explica efte Philofopho en fu Phedro.

Nadie imagine, que la eleccion que hacen las almas, es ciega, ò indiferente àzia todo genero de beftias; antes bien es una eleccion discreta, porque entre las beftias, eligen aquellas que han tenido mas femejanza, ò relacion con el eftado que tuvieron en fu vida anterior. Por tanto escogiò Orpheo el cuerpo de un Cifne : el alma de Tamiris fuè colocada en el cuerpo de un Ruyfe ñor: la de Aìax en el cuerpo de un Leon: el alma de Agamemnon diò vida à una Aguila, y la de Therfites passò al cuerpo de un Mono. Afsi defembuelve tan rara doctrina Platon en el Libro de cimo de la Republica.

Pienfan los Indios, como Platon, con efta diferencia, como lo verèmos en adelante, que ha viendo fido las almas caftigadas por fus delitos, ò premiadas por fus virtudes, eftàn deftinadas à entrar en otros cuerpos, no por fu eleccion, fino por una calidad necefsitante , que llaman Chankcbaram, por determinacion de Brumma, quien con cuidado escrive todas las aventuras del alma en las futuras del craneo de aquel cuerpo, que và à ani

mar.

Tom VIII

Ef

Ada

Admitido una vez el gran principio de los Pythagoricos, y Platonicos, que confifte todo el hombre en el alma, y que el cuerpo que anìma no es mas que un inftrumento de que fe firve, ò un beftido con que fe cubre, fale por confequencia, que deben las almas informar tambien los arboles, las

plantas, y todo lo que tiene vida vegetativa. Ovidio, que en todas partes fe declara Pythagorico, nos lo dice en fus Metamorphofeos; porque fiendo afsi, que hay alguna ligera diferencia entre transmigracion, y transformacion, efta ultima se funda en la primera. Afsi tambien fe explica Virgilio quando refiere, que cortando Eneas un arbol, viò correr la fangre de Polidoro, y oyò una voz, que le decia: Quid miferum Ænea, laceras? Jam parce fepulto. Pudiera referir muchos cuentos fabulofos, que fon tan bien recibidos entre los Indios, que los tienen por verdades inconteftables. Entre. muchos, dirè un exemplo, que fe halla en el famofo Libro llamado Ramayenam. Segun ellos, es el Libro infalible, y fu lectura borra todos los pecados.

Chourpanaguey, hermana del Gigante Ravanen, tenia un hijo à quien amaba tiernamente. Entrò un dia en el jardin de un Penitente el joven, y echò à perder algunos arboles. El Hermitaño fe enfadò, y al punto le condenò à fer cierto. arbol, que se llama Alamaram. Haviendo la feñora fuplicado al Penitente, que moderaffe fu colera, fe dexò vencer, y confintiò, que quando Vichnou tranfformado en Ramen vinieffe al mundo; y cortaffe una rama del arbol, volaffe el alma del joven al Paraifo de los Indios, y no fueffe fujeta à otras

tranf

tranfmigraciones. En las Obras de los Sabios de efte Pais fe leen muchos exemplos de esta naturaleza, con los quales quieren probar, que entran las almas en las plantas, y arboles.

Para adelantar la tranfmigracion hasta donde puede llegar, falta folamente, que entren las almas en las piedras, y en todos los demás Entes. No encuentro raftro de femejante doctrina entre los Pythagoricos, y Platonicos. Es cierto, , que fe dexò llevar Ovidio de fu vena poetica en fus Metamorphofeos: alli eftà Aglauros trocado en piedra, Niobe en marmol, Atlas en la montaña de fu nombre, Scilla en un efcollo del Mar, &c. Pero no dà el Pocta las rocas, piedras, y montañas por animadas al contrario, los Indios eftàn fuertemente perfuadidos, que animan verdaderamente las almas à las piedras, montañas, y peñafcos. Entre muchos exemplos, que refiere el Ramayenam, citarè uno folo, para prueba de lo que digo.

Se refiere en el nombrado Libro, que havia cerca del Ganges un Penitente llamado Cavouda men, cuya vida era muy auftera: fu muger, que era una de las mas hermofas del mundo, y que fe llamaba Ali, tuvo la defgracia de agradar à Devendiren, Rey de los Diofes del Paraìfo: lo echò de vèr el Hermitaño, y rabiando de colera, echò al uno, y al otro fu maldicion: al inftante Ali fuè tranformada en un peñafco, en el qual fe hofpedò fu alma; pero con el tiempo, haviendo Ramen tocado con el pie la roca, con fu virtud librò à efta defgraciada alma, la qual como alli havia fatisfecho por fu delito, volò al punto al Paraìso, ò Chorkam.

Ff 2

Po

Podria hacerfeme una pregunta, que debo prévenir , para explicar mejor el fyftema de los Indios: es à faber, fi el paffo de las almas de un cuerpo à otro fe hace al inftante, ò fi hay algun intervalo de tiempo entre las diferentes animaciones. Eftan en efte punto divididos los pareceres de los Indios. Créen algunos, que fe quedan las almas cerca de los cuerpos, y en los parages donde fe confervan las cenizas de los cadaveres que fe queman, hafta hallar otro cuerpo difpuefto à recibirlas. Otros pienfan, que tienen las almas licencia de venir por muchos dias à comer lo que fe les ofrece, y es la mas comun opinion: y assi fe alegran al vèr, que vienen los cuervos à echarfe fobre los manjares prevenidos para las almas: en especial el Pueblo cree, que por algunos dias entran las almas de los muertos en los cuervos; ò por lo menos, que buelven à entrar en unos cuerpos, que tienen fu figura : que defpues fuben à la Gloria, fi la han merecido; ò baxan al Infierno, fi fon dignas de castigo.

:

Hago una obfervacion, que tiene yà hecha V.Illma. que los Poetas, por la mayor parte Pythagoricos, creyeron que las almas buenas, y malas acompañaban fiempre por algun tiempo à los cadaveres afsi fe lee en el quarto libro de la Eneida, quando habla Virgilio de los Manes; y en el tercer libro de Ovidio, hablando de las cenizas de Anchises y en el quarto libro de las Elegias de Propercio. Aconfeja Lucano, que fe junten las cenizas efparramadas en la ribera, para encerrarlas con los Manes en la mifma Urna. ( lib.8.

& 22

Cinerefque in littore fufos

Colligite, atque unam fparfis date manibus urnam. El Interprete Servio, explicando eftas palabras del tercer libro de la Eneida: Animamque fepulchro condimus : dice, que queda el alma cerca del cuerpo, ò de las cenizas, todo el tiempo que queda algun veftigio de ellas. Para impedir que fe efcapaffen prefto las almas à otros lugares, embalfamaban los Egypcios con diligencia los cuerpos: la mirrha, los perfumes, las vendas de lienzo fino mojadas en aromas, hacian los cadaveres, fegun San Agustin, tan duros como fi fueran de marmol. Por la mifma razon edificaron los fobervios Pyramides, de los quales Herodoto, Diodoro Siculo, Strabon, Plinio, y muchos Sabios viageros, nos han dado descripciones tan admirables.

No conceden los Indios à las almas una larga detencion cerca de fus cuerpos: doce, ò quince dias les baftan, y defpres fu inclinacion natural las lleva à bufcar otros cuerpos, que fean mas de fu gufto que los primeros: y assi varìan hafta cumplir muchos centenares de tranfmigraciones.

Si fe pregunta à los Bramenes la caufa de tantos diferentes nacimientos nuevos, fe hallan muy embarazados.No obftante he averiguado fu verdadera opinion, yà en la lectura de fus Libros antiguos, yà en las converfaciones, que he tenido con fus Doctores. Convienen todos, que efcrive Brumma en la cabeza de los niños que nacen, la historia de su vida futura, y que una vez escrita, ni èl, ni todos los Diofes juntos pueden borrarla, ni impedir fu efecto. Pero dicen algunos, que efcrive Brumma lo que le dà gana, y por configuiente de

pen

« AnteriorContinuar »