Imágenes de página
PDF
ePub

tinuamente en tierra por el camino quiero decir, que faliendo de fus cafas, fe echan en tierra quan' largos fon, con las manos tendidas fobre la cabeza:' luego poniendofe en pie, buclven à apoftarfe de la milma manera, poniendo los pies donde havian tenidɔ las manos. Afsi profiguen hafta el fin de fu peregrinacion, la qual algunas veces dura muchos años. Otros arraftran pefadas, y largas cadenas atadas à la cintura. Algunos fe ponen fobre los ombros una jaula de hierro, en la qual meten la cabeza.

Penfarà V. R. y bien, que unas perfonas, que abrazan tan grandes aufteridades, fin eftàr foftenidas de la gracia, llegarian à fer fervorofos Chriftianos, fi conocieran à Jefu-Chrifto. Què no harian, què no padecerian por fu amor, fi fupieran lo que padeciò por ellos! Què confuelo, y dulzura para los Mifsioneros en fu vida auftera, y penitente, quando vèn à unos penitentes Idòlatras llegar à femejantes exceffos para honrar fus falfos Diofes! Tienen los Gentiles de la Cofta de Gergelim, y de Orixa continuamente en la boca à fu Dios Jagrenat, le invocan en todas ocafiones, y pronunciando fu nombre, para ellos tan venerable, hacen con fidelidad fus contratos, y juramentos.

Durante el corto paffo defde Ganjam à la. punta de las Palmas, tuvimos cafi todas las noches unos vientos moderados, que duraban hafta cerca de las diez de la mañana. A las dos de la tarde corria viento del Mar, y foplaba hafta ponerfe el Sol. En el intermedio de eftas mudanzas, teniamos que echar ancora, por fer contrarias las cor

Tom VIII.

T

rien

rientes; y afsi gaftamos cinco dias en andar unas quarenta leguas, fin alexarnos de tierra mas de

una.

Llegamos el dia de San Andrès à la punta de las Palmas, y la doblamos al anochecer. Haviamos reconocido el dia antecedente la punta falfa, la qual es muy peligrofa en el tiempo que corren los vientos del Sud, por fer el golfo, ò entrada que forma efta punta, muy femejante à la que hace la punta verdadera, y cada dia fe engañan los Marineros, con peligro de naufragar, porque una vez adentro, no es facil bolver à falir. Como aquel dia no haviamos tomado la altura, creìmos al principio, que el cabo falfo era el verdadero ; pero reparando, que la ribera era muy efcarpada, y echando de vèr de trecho en trecho unas tierras blancas, reconocimos al inftante nueftro error, y nos fuè facil retirarnos del mal paffo, porque era la Eftacion en que los vientos de tierra reynaban durante la noche. Quien pufiere atencion à las feñales referidas, no fe engañarà. La verdadera punta de las Palmas es una tierra baxa , y como ahogada, donde parecen à la vifta unos arboles, diftantes los unos de los otros, muy adentro del Mar, fin que fe pueda vèr la Playa fino confufamente, y fin ninguna diftincion,

[ocr errors]

Haviendo paffado la punta de las Palmas, nos obligaron los vientos contrarios, y violentos à bordear por fiete dias antes de llegar à la Bahìa de Balaffor, diftante de alli quince leguas. Las mareas fuertes nos hacian inclinar casi hasta Canaca, que es un Rio al Sud-Vefte del Golfo de la punta de las

Pal

Palmas. Sus moradores tienen gran fama de ladrones.

Por no perder tiempo en efperar al Piloto de la Cofta en la barra de Balaffor, porque eftaba abanzada la Estacion, embiò el feñor Lorenzo al dueño del Navio à tierra. Gaftò dos dias en llegar à dicha Ciudad, y luego nos alcanzò en la playa donde haviamos echado ancora, y donde eftuvimos à pique de perecer. El que fondaba, havia inftruido mal al Piloto del fondo que havia, y à las diez de la noche le hizo echar ancora, creyendo eftàr en quatro brazas de agua; pero una hora defpues, tomando el Piloto mifmo la fonda para vèr fi arraltraba fu ancora el Navio, hallò que no havia mas de fiete pics de agua, y el Baxèl tiraba feis. Eftabamos puntualmente fobre la Barra de Balaffor, cuya arena es muy dura, y encallar en ella, era lo inifmo que padecer naufragio. Como difminuia fiempre el Mar, hizo levantar à todos : viramos al cabestràn con tanta diligencia, que levamos antes que tocaffe el Navio. Nos prefervò tambien el Señor de efta defgracia, y no nos fobrò tiempo para ponernos en mas agua.

El dia figuiente ocho de Diciembre, luego que el Piloto Francès vino à bordo nos pulimos à la vela para ir aquel mifmo dia à ancorar al pie de las Brazas afsi llaman un banco grande, que coge toda la boca del Ganges. Estàn eftas Brazas al lado del Poniente, y al Oriente fe puede entrar, y falir del Ganges, fin paffar fobre efcollo alguno. Ningun Navio entra jamàs por el paffo del Efte, fiendo afsi que todos falen por

T2

èl.

èl. Una infinidad de baxios ocultos, que lo rodan, y fe extienden Mir adentro, hacen efte paffo muy peligrofo. Eftrechan mucho eftos baxìos la boca del Ganges: facilmente fe defcubren en la falida, porque el canal eftà cerca de tierra; pero viniendo del Mar, no fe pueden percebir: efperan los Navios grandes el medio fluxo, para paffar las Brazas, y vàn à echar ancora à un parage, donde tienen fiempre cinco, cinco, à feis Brazadas de agua. Llaman efte parage la Camara, ò habitacion del Diablo, porque corriendo ayre fuerte, el Mar eftà allì muy alto, y los Navios corren gran peligro. Los baxìos no fon mudables : paffan los Navichuelos encima del primero, que à lo mas es de dos leguas; y à la lengua de la tierra entran en el canal, como nofotros lo hicimos. Gaftamos más de diez dias en fubir el Ganges hafta Chandernagor, y no fin peligro. Nos obligaba el viento contrario à bordear, para abanzar algo con las olas; y no queriendo el Navio revirar de bordo, nos vimos precifados à darnos prifa à echar ancora. La popa, quando no fe pudo revirar, fe hallò con feis pics de agua: echamos ancora mas adentro del Rio, y falimos del peligro. La primera vez que vine à Bengala, doce años hà, nos aconteciò el mismo acafo en el Rio, pero un poco mas abaxo. Es increible el numero de Navios que perecen: los mas grandes llegan hafta Ougli efto es, fuben mas de ochenta leguas, contando defde la embocadura del Ganges. El rico Comercio de Bengala, hace que no fe repare en tan frequentes pèrdidas. Si Dios me dà

vida, remitirè à V. R. una defcripcion de efte Reyno, el mas rico, y mas abundante de toda la India. Todas las Naciones traen aqui dinero, y facan folamente efectos, y generos. Los Inglefes folos han traido en efte año mas de feis miIlones de pefos. Tengo la honra de fer, con profundo refpeto, en la union de fus Santos Sacrificios,

Reverendo Padre mio

Sumuy rendido, y muy obedientë fervidor,

J.

Guido Tachard,

Missionero de la Compañia de Jesus.

CAR

« AnteriorContinuar »